P. O. Bäckström, Svenska Folkböcker, 1845–48, ii. 144–156, from H—d (Hammarsköld) and I—s (Imnelius), Svenska Folksagor, 1819, i. 157–189. Bäckström also cites several editions of the folk-book, which he says is of native origin. Mentioned by Stephens, p. 8. Summarized by Liebrecht, Germania, xxiv. 130 f., and by Hippe, p. 158.

Danish I.

S. Grundtvig, Gamle Danske Minder i Folkemunde, 1854, pp. 77–80, “Det fattige Lig.” Mentioned by Stephens, p. 8, by Hippe, p. 160, and by Wilhelmi, p. 45. Summarized by Köhler, Or. und Occ. iii. 99.

Danish II.

Grundtvig, work cited, pp. 105–108, “De tre Mark.” Summarized by Köhler, Or. und Occ. iii. 100. Cited by Hippe, p. 160, and Wilhelmi, p. 45.

Danish III.

Andersen, “Reisekammeraten,” in Samlede Skrifter, xx. 54 ff. (1855). Found in most English editions of Andersen’s tales as “The Travelling Companion.” Based on Norwegian II. Analyzed by Sepp, p. 678. Cited by Köhler, Or. und Occ. ii. 327, by Hippe, p. 159, and by Groome, Gypsy Folk-Tales, p. 3, note.

Norwegian I.

Asbjörnsen, Iuletraeet, 1866, no. 8, and Norske Folke-Eventyr, 1871, no. 99, pp. 198–201. Summarized by Liebrecht, Heid. Jahrbücher der Lit. lxi. 451 (1868), and by Hippe, p. 159. See Liebrecht, Germania, xxiv. 131.

Norwegian II.