Cuncta coloribus egregiis et odoribus opplet,
Inde loci sequitur Calor aridus, et comes una
Pulverulenta Ceres; et Etesia flabra Aquilonum.
Inde Autumnus adit; graditur simul Evius Evan;
Inde aliæ tempestates ventique sequuntur,
Altitonans Vulturnus et Auster fulmine pollens.
Tandem Bruma nives adfert, pigrumque rigorem
Reddit, Hyems sequitur, crepitans ac dentibus Algus.
Spring advances and Venus and winged Zephyrus, the herald of Venus, precedes, whose path mother Flora fills with wondrous flowers and odors. Then follow in order dry Heat and his companion dusty Ceres, and the Etesian blasts of the Northwind. Then Autumn approaches, and Evian Bacchus. Then other tempests and winds, deep-thundering Volturnus and Auster (south and south-east winds), mighty with lightnings. At length, the solstice brings snow, and slothful numbness returns; Winter follows, and cold with chattering teeth.
Spence regards this passage as one of the most beautiful in the whole poem, and it is certainly one on which the fame of Lucretius as a poet chiefly rests. But, surely, to say that the whole description was probably taken from a procession of statues representing the seasons as gods, is to detract very much from his merit, if not to destroy it altogether. And what reason have we for the supposition? This, says the Englishman: “Such processions of their deities in general were as common among the Romans of old, as those in honor of the saints are in the same country to this day. All the expressions used by Lucretius here come in very aptly, if applied to a procession.”