"Ilyitch, are you going to change your shirt?"

"Nay," said Polikéï.

Akulína did not look into his face once while he silently put on his boots and coat, and she did well not to look at him. Polikéï's face was pale, his chin trembled, and in his eyes there came that expression of deep and submissive unhappiness, akin to tears, peculiar to weak and kindly men who have fallen into sin. He brushed his hair, and was about to go. His wife kept him back, and arranged his shirt-band, which hung below his cloak, and straightened his cap.

"Say, Polikéï Ilyitch, what does the mistress want of you?" said the voice of the joiner's wife on the other side of the partition.

The joiner's wife had, that very morning, been engaged in a warm dispute with Akulína, in regard to a pot of lye which Polikéï's children had spilt; and, at the first moment, she was glad to hear that Polikéï was summoned to the mistress. It could not be for any thing good. Moreover, she was a sharp, shrewd, and shrewish woman. No one understood better than she how to use her tongue; at least, so she herself thought.

"It must be that they are going to send you to the city to be a merchant," she continued. "I suppose they want to get a trusty man, and so will send you. You must sell me then some tea for a quarter, Polikéï Ilyitch."

Akulína restrained her tears, and her lips took on an expression of bitter anger, as though she would have wound her fingers in the untidy hair of that slattern, the joiner's wife; but when she glanced at her children, and thought that they might be left orphans, and she a soldier's widow, she forgot the shrewish joiner's wife, covered her face with her hands, sat down on the bed, and leaned her head on the pillow.

"Mámuska, you are squeesing me," cried the little girl who hissed her s's, and she pulled away her dress from under her mother's elbow.

"I wish you were all of you dead! You were born for misfortune," cried Akulína; and she began to walk up and down the corner, wailing, much to the delight of the joiner's wife, who had not yet forgotten about the lye.

[5] Peasant diminutive for Anna.