The gardener, who knew Polikéï, read the letter, and found it evidently difficult to believe that he was really to deliver the money to the bearer. Polikéï did his best to be offended, but was not able to accomplish it; he only smiled his peculiar smile. The gardener re-read the letter, and delivered the money. Polikéï placed the money in his bosom, and went back to his lodgings. Not a beer-saloon, not a tavern, nothing seduced him. He experienced a pleasant exhilaration in all his being; and not once did he loiter at the shops where all sorts of tempting wares were displayed,—boots, cloaks, caps. But as he walked along slowly, he had the pleasant consciousness: "I could buy all these things, but I'm not going to."

He went to the bazaar to execute his commissions, made them into a bundle, and then tried to beat down the price of a tanned sheepskin shuba, which was set at twenty-five rubles. The vender, looking critically at Polikéï, did not believe that he had the money to buy it with; but Polikéï pointed to his breast, saying that he had enough to buy out his whole establishment if he wanted. He asked to try it on, hesitated, pulled on it, crumpled it, blew the fur, kept it on long enough to smell of it, then took it off with a sigh. "Unconscionable price! If you would only let it go for fifteen rubles," he said. The dealer angrily pulled the garment over the counter, but Polikéï went out with a gay heart, and directed his steps to his lodgings. After eating his supper, and giving Barabán his water and oats, he climbed up on the stove, took out the envelope, and gazed at it long, and asked the lettered porter[11] to read the address to him, and the words, "with an enclosure of sixteen hundred and seventy paper rubles." The envelope was made of simple paper; the seals were of dark brown wax with the impression of an anchor; one large seal in the centre, four on the edge. On one side, a drop of wax had fallen. Ilyitch looked at all this, and fixed it in his memory, and even moved the sharp ends of the notes. He experienced a certain childish satisfaction in knowing that he held so much money in his hands. He put the envelope in the lining of his cap, made the cap into a pillow, and lay down; but several times during the night he woke up, and felt after the money. And every time, finding the envelope in its place, he experienced the same pleasurable feeling in the consciousness that he, the proscribed and ridiculed, was carrying so much money, and was going to deliver it faithfully,—as faithfully as the overseer himself.

[10] suba for shuba.

[11] dvornik.

VIII.

About midnight the merchant's people and Polikéï were aroused by a knocking at the gate and the shouting of muzhíks. It was the contingent of recruits, whom they were bringing in from Pokrovskoé. There were ten men in all: Khoriushkin, Mitiushkin, and Ilya, Dutlofs nephew, two substitutes, the stárosta or elder, the old man Dutlof, and three drivers. The night-lamp was burning in the house, and the cook was asleep on the bench under the holy images. She sprang up, and began to light the lamps. Polikéï also woke up, and bending down from the stove tried to see who the muzhíks were.

Some of them came in, crossed themselves, and sat down on the bench. They were all extremely quiet, so that it was impossible to make out who belonged to the detachment. They greeted each other, jested, and asked for something to eat. To be sure, some were silent and glum; on the other hand, others were extraordinarily gay, and apparently the worse for liquor. In this number was Ilya, who had never been drunk before.

"Well, boys, are you going to have something to eat, or are you going to bed?" asked the village elder.

"Have something to eat," replied Ilya, throwing back his sheepskin, and sprawling out on the bench. "Send for some vodka."