"Listen to me, Mademoiselle Isaline," I said. "Your father and mother have asked me to leave here to-morrow and go down to Lausanne. I shall probably never see you again. But before I go, I want to plead with you for M. Claude. He has saved my life, and I owe him much gratitude. He loves you; he is a brave man, a good man, a true and earnest man; why will you not marry him? I feel sure he is a noble fellow, and he will make you a tender husband. Will you not think better of your decision? I cannot bear to leave Les Pentes till I know that you have made him happy."

"Truly?"

"Truly."

"And you go away to-morrow?"

"Yes, to-morrow."

"Oh, monsieur!"

There isn't much in those two words; but they may be pronounced with a good deal of difference in the intonation; and Isaline's intonation did not leave one in much doubt as to how she used them. Her eyes filled again with tears, and she half started up to go. Ingrate and wretch that I was, forgetful of my promise to M. Claude, my eyes filled responsively, and I jumped to catch her and keep her from going, of course at the expense of another dreadful wrench to my poor back. "Isaline," I cried, unconsciously dropping the mademoiselle, and letting her see my brimming eyelids far too obviously, "Isaline, do wait awhile, I implore you, I beseech you! I have something to say to you."

She seated herself once more in the big chair. "Well, mon pauvre monsieur," she cried, "what is it?"

"Isaline," I began, trying it over again; "why won't you marry M. Claude?"

"Oh, that again. Well," answered Isaline boldly, "because I do not love him, and I love somebody else. You should not ask a young lady about these matters. In Switzerland, we do not think it comme il faut."