[Page 166]: hirtling changed to hurtling (No more pauses or lulls now in the hurtling tempest)

[Page 185]: epaulettes standardized to epaulets (in cocked hat, full-dress coat, a pair of gleaming epaulets, sword by his hip, and his nether limbs cased in white knee-breeches)

[Page 205]: Added quote (“Well, gentlemen, for some weeks after these occurrences we sailed about the islands)

[Page 205]: Mosquito standardized to Musquito (The orders were to beat up the south side of Cuba, where we expected to fall in with the Musquito fleet and some English vessels)

[Page 225]: is changed to its (A minute later, all that was left of the shattered hull fell broadside into the open fangs of the ledge, which ground it with its merciless jaws into toothpicks.)

[Page 252]: Removed repeated “at all” (he didn’t like his looks at all, though he did make himself so fascinating to the beautiful widow who sat next him)

[Page 261]: believeing changed to believing (as there is much reason for believing he did––with great disgust, on board the dirty, dumpy old ballahoo)

[Page 284]: tholl-pins changed to thole-pins (The sweeps paused, the hide gromets resting on the thole-pins, and the water raining from their broad blades.)