From the cipher of the vast material universe, the Macrocosm, we turn away, as Faust did, with unsatisfied yearnings. Whither then shall we turn? Where shall we grasp Nature—not the empty vision, but the warm living form? It is in our own heart that we find a refuge from the infinities of Space and Time—in that human heart by which we live, in its tenderness, its joys, its fears. Here, and here alone, we find those ultimate facts of existence which need no explanation, and which we accept just as they are, without any questionings. Here we find an infinite universe—no less infinite than that of Space and Time—the universe of feeling.

From the cipher of the Macrocosm Faust turns to that of the Earth-spirit, the spirit of human life and feeling. He is filled with a sudden, passionate yearning to share in the joys and the sorrows and the aspirations and the strivings of humanity:

Thou, Spirit of the Earth, art nearer.
I feel my powers loftier, clearer,
I glow, as drunk with new-made wine;
New strength I feel out in the world to dare,
The woes of earth, the bliss of earth to bear,
To fight my way, though storms around me lash,
Nor know dismay amid the shipwreck's crash.

He calls upon this Earth-spirit, the Spirit of human life. He bends all the might of his human will to draw him down from his sphere. 'Come!' he exclaims. 'Thou must! Thou must!—e'en should it cost my life!' Enveloped in blinding flame the Spirit of life appears. At the apparition Faust cowers back terrified and turns his face away. But it is only for the moment. Stung by the contemptuous words of the phantom he answers: 'Shall I yield to thee, Spectre of flame? 'Tis I, 'tis Faust, thine equal!' The human Mind claims equality with the Spirit of earthly life. But the phantom exclaims: 'Thou art akin to the spirit that thou comprehendest—not to me!'—and disappears. Faust has yet to learn a lesson that the mind of man can never learn of itself, the real nature and meaning of human life. But he has beheld the vision of life, he has received the baptism of fire. Henceforth he is to fight his way through the storms of life and passion—to pass onward and upward and at last to rise to 'higher spheres'; and amidst the fierce and insidious assaults of flesh and devil we shall see that he looks for strength and guidance to this Spirit that appeared to him in the blinding vision of living empyreal flame.

Scarcely has the Earth-spirit vanished when, with a timid knock, there enters Faust's famulus, or assistant, Wagner. He has heard Faust's voice and from its excited tones has concluded that he is practising declamation—reciting perhaps a Greek play. The poor amiable dryasdust literary and scientific worm-grubber, whose maxim of life is Zwar weiss ich viel, doch möcht' ich Alles wissen (I know indeed a good deal, but I want to know Everything), wishes to profit from a lesson in elocution. A scene follows in which the contrast is graphically depicted between this half lovable, half contemptible scientific bookworm and Faust's Titanic heaven-storming aspirations after absolute truth. When he is once more left alone, longing to face the mystery of life but crushed by the contempt of the Earth-spirit, Faust is seized by despair. He shrinks from encountering life, with its delusive joys, its pitiless injustice and its arbitrary fate. He resolves to seek certainty—to solve the riddle of life by death. As he moves the cup of poison to his lips there comes floating through the air the chime of bells and, perhaps from some near chapel, the hymn of Easter morn:

Joy unto mortals! Christ is arisen!

He pauses. Memories of childhood sweep over him, and he yields to the sweet voices that call him back from the threshold of the unseen.

Sound on sweet hymns of heaven! As gentle rain
My tears are falling. Earth hath me again.

Thus Faust escapes the cowardly act of suicide and gains new strength through the awakening, for a time at least, of the consciousness, which had slumbered within him since the unreasoning days of childhood, that there is that beyond life which alone makes life worth having.

The next scene shows us Faust already in contact with human nature, as represented by holiday crowds flocking out of the town into the woods and adjacent villages at Eastertide. Those who know Germany well will feel the art with which Goethe at once transports us into the midst of a Germanic Feiertag in spring-time, with its bright sunlight, its throngs of townspeople streaming into the country—happy and merry without vulgar rowdyism; the smugly dressed apprentice and the servant-girl in her Sonntagsputz; the pert student and the demure Bürgermädchen with her new Easter hat and her voluminous-waisted Frau Mama; the sedate school-master or shopkeeper, leading his toddling child; sour-faced officials; grey-locked and spectacled professors and 'town-fathers' discussing the world's news or some local grievance—all flocking countryward, with some Waldhaus or Forsthaus Restaurant as their ultimate goal. And those who know Frankfurt will recognize the scene at once: up there above Sachsenhausen, on the road to the pine-woods and the Jägerhaus, from which one sees the whole city lying below one, with its great Dom and its medieval gates—the river Main gliding through its midst and glittering away westward toward the Rhine; and in the far background the Taunus range and the dark Feldberg.