‘We,’ said the eldest of the brothers, ‘fly or swim as long as the sun is above the horizon, but when it sinks below, we appear again in our human form; we are therefore obliged to look out for a safe resting-place, for if at sunset we were flying among the clouds, we should fall down as soon as we resumed our own form. We do not dwell here, a land quite as beautiful as this lies on the opposite side of the sea, but it is far off. To reach it, we have to cross the deep waters, and there is no island midway on which we may rest at night; one little solitary rock rises from the waves, and upon it we only just find room enough to stand side by side. There we spend the night in our human form, and when the sea is rough, we are sprinkled by its foam; but we are thankful for this resting-place, for without it we

AND MET AN OLD WOMAN WITH A BASKET FULL OF BERRIES

should never be able to visit our dear native country. Only once in the year is this visit to the home of our fathers permitted; we require two of the longest days for our flight, and can remain here only eleven days, during which time we fly over the large forest, whence we can see the palace in which we were born, where our father dwells, and the tower of the church in which our mother was buried. Here even the trees and bushes seem of kin to us, here the wild horses still race over the plains, as in the days of our childhood, here the charcoal-burner still sings the same old tunes to which we used to dance in our youth, here we are still attracted, and here we have found thee, thou dear little sister! We have yet two days longer to stay here, then we must fly over the sea to a land beautiful indeed, but not our fatherland. How shall we take thee with us? we have neither ship nor boat!’

‘How shall I be able to release you?’ said the sister. And so they went on talking almost the whole of the night. They slumbered only a few hours.

Elise was awakened by the rustling of swans’ wings which were fluttering above her. Her brothers were again transformed, and for some time flew around in large circles. At last they flew far, far away; one of them remained behind, it was the youngest; he laid his head in her lap and she stroked his white wings; they remained the whole day together. Towards evening the others came back, and when the sun was set, again they stood on the firm ground in their natural form.

‘To-morrow we shall fly away, and may not return for a year, but we cannot leave thee; hast thou courage to accompany us? My arm is strong enough to bear thee through the forest; shall we not have sufficient strength in our wings to transport thee over the sea?’

‘Yes, take me with you,’ said Elise. They spent the whole night in weaving a mat of the pliant willow bark and the tough rushes, and their mat was thick and strong. Elise lay down upon it, and when the sun had risen, and the brothers were again transformed into wild swans, they seized the mat with their beaks and flew up high among the clouds with their dear sister, who was still sleeping. The sunbeams shone full upon her face, so one of the swans flew over her head, and shaded her with his broad wings.

They were already far from land when Elise awoke: she thought she was still dreaming, so strange did it appear to her to be travelling through the air, and over the sea. By her side lay a cluster of pretty berries, and a handful of savoury roots. Her youngest brother had collected and laid them there; and she thanked him with a smile, for she knew him as the swan who flew over her head and shaded her with his wings.

They flew so high, that the first ship they saw beneath them seemed like a white sea-gull hovering over the water. Elise saw behind her a large cloud, it looked like a mountain, and on it she saw the gigantic shadows of herself and the eleven swans—it formed a picture more splendid than any she had ever yet seen; soon, however, the sun rose higher, the cloud remained far behind, and then the floating shadowy picture disappeared.