The vessel flew with us across the mountains, through quiet inland lakes and forests, till it arrived at the Baltic Sea, where islands lie scattered, as in the Archipelago, and where the most remarkable transition takes place from naked cliffs to grassy islands, and to those on which stand trees and houses. Eddies and breakers make it here necessary to take on board a skilful pilot; and there are indeed some places where every passenger must sit quietly on his seat, whilst the eye of the pilot is riveted upon one point. On shipboard one feels the mighty power of nature, which at one moment seizes hold of the vessel and the next lets it go again.

Miss Bremer related many legends and many histories, which were connected with this or that island, or those farm-premises up aloft on the mainland.

In Stockholm, the acquaintance with her increased, and year after year the letters which have passed between us have strengthened it. She is a noble woman; the great truths of religion, and the poetry which lies in the quiet circumstances of life, have penetrated her being.

It was not until after my visit to Stockholm that her Swedish translation of my novel came out; my lyrical poems only, and my "Journey on Foot," were known to a few authors; these received me with the utmost kindness, and the lately deceased Dahlgr n, well known by his humorous poems, wrote a song in my honor—in short, I met with hospitality, and countenances beaming with Sunday gladness. Sweden and its inhabitants became dear to me. The city itself, by its situation and its whole picturesque appearance, seemed to me to emulate Naples. Of course, this last has the advantage of fine atmosphere, and the sunshine of the south; but the view of Stockholm is just as imposing; it has also some resemblance to Constantinople, as seen from Pera, only that the minarets are wanting. There prevails a great variety of coloring in the capital of Sweden; white painted buildings; frame-work houses, with the wood-work painted red; barracks of turf, with flowering plants; fir tree and birches look out from among the houses, and the churches with their balls and towers. The streets in S÷dermalm ascend by flights of wooden steps up from the M lar lake, which is all active with smoking steam-vessels, and with boats rowed by women in gay-colored dresses.

I had brought with me a letter of introduction from Oersted, to the celebrated Berzelius, who gave me a good reception in the old city of Upsala. From this place I returned to Stockholm. City, country, and people, were all dear to me; it seemed to me, as I said before, that the boundaries of my native land had stretched themselves out, and I now first felt the kindredship of the three peoples, and in this feeling I wrote a Scandinavian song, a hymn of praise for all the three nations, for that which was peculiar and best in each one of them.

"One can see that the Swedes made a deal of him," was the first remark which I heard at home on this song.

Years pass on; the neighbors understand each other better; Oehlenschl
ger. Fredrika Bremer, and Tegn r, caused them mutually to read each
other's authors, and the foolish remains of the old enmity, which had no
other foundation than that they did not know each other, vanished.
There now prevails a beautiful, cordial relationship between Sweden and
Denmark. A Scandinavian club has been established in Stockholm; and
with this my song came to honor; and it was then said, "it will outlive
everything that Andersen has written:" which was as unjust as when they
said that it was only the product of flattered vanity. This song is now
sung in Sweden as well as in Denmark.
On my return home I began to study history industriously, and made
myself still further acquainted with the literature of foreign
countries. Yet still the volume which afforded me the greatest pleasure
was that of nature; and in a summer residence among the country-seats of
Funen, and more especially at Lykkesholm, with its highly romantic
site in the midst of woods, and at the noble seat of Glorup, from whose
possessor I met with the most friendly reception, did I acquire more
true wisdom, assuredly, in my solitary rambles, than I ever could have
gained from the schools.

The house of the Conference Councillor Collin in Copenhagen was at that time, as it has been since, a second father's house to me, and there I had parents, and brothers and sisters. The best circles of social life were open to me, and the student life interested me: here I mixed in the pleasures of youth. The student life of Copenhagen is, besides this, different from that of the German cities, and was at this time peculiar and full of life. For me this was most perceptible in the students' clubs, where students and professors were accustomed to meet each other: there was there no boundary drawn between the youthful and elder men of letters. In this club were to be found the journals and books of various countries; once a week an author would read his last work; a concert or some peculiar burlesque entertainment would take place. It was here that what may be called the first Danish people'scomedies took their origin,—comedies in which the events of the day were worked up always in an innocent, but witty and amusing manner. Sometimes dramatic representations were given in the presence of ladies for the furtherance of some noble purpose, as lately to assist Thorwaldsen's Museum, to raise funds for the execution of Bissen's statue in marble, and for similar ends. The professors and students were the actors. I also appeared several times as an actor, and convinced myself that my terror at appearing on the stage was greater than the talent which I perhaps possessed. Besides this, I wrote and arranged several pieces, and thus gave my assistance. Several scenes from this time, the scenes in the students' club, I have worked up in my romance of "O. T." The humor and love of life observable in various passages of this book, and in the little dramatic pieces written about this time, are owing to the influence of the family of Collin, where much good was done me in that respect, so that my morbid turn of mind was unable to gain the mastery of me. Collin's eldest married daughter, especially, exercised great influence over me, by her merry humor and wit. When the mind is yielding and elastic, like the expanse of ocean, it readily, like the ocean, mirrors its environments.

My writings, in my own country, were now classed among those which were always bought and read; therefore for each fresh work I received a higher payment. Yet, truly, when you consider what a circumscribed world the Danish reading world is, you will see that this payment could not be the most liberal. Yet I had to live. Collin, who is one of the men who do more than they promise, was my help, my consolation, my support.

At this time the late Count Conrad von Rantzau-Breitenburg, a native of Holstein, was Prime Minister in Denmark. He was of a noble, amiable nature, a highly educated man, and possessed of a truly chivalrous disposition. He carefully observed the movements in German and Danish literature. In his youth he had travelled much, and spent a long time in Spain and Italy, He read my "Improvisatore" in the original; his imagination was powerfully seized by it, and he spoke both at court and in his own private circles of my book in the warmest manner. He did not stop here; he sought me out, and became my benefactor and friend. One forenoon, whilst I was sitting solitarily in my little chamber, this friendly man stood before me for the first time. He belonged to that class of men who immediately inspire you with confidence; he besought me to visit him, and frankly asked me whether there were no means by which he could be of use to me. I hinted how oppressive it was to be forced to write in order to live, always to be forced to think of the morrow, and not move free from care, to be able to develop your mind and thoughts. He pressed my hand in a friendly manner, and promised to be an efficient friend. Collin and Oersted secretly associated themselves with him, and became my intercessors.