[5] Reprinted, in part, in the New York Sun, May 12, 1918.
[6] Vol. xiv. pp. 507, 512.
[7] In this connection it is curious to note that, though the raccoon is an animal quite unknown in England, there was, until lately, a destroyer called the Raccoon in the British Navy. This ship was lost with all hands off the Irish coast, Jan. 9, 1918.
[8] The Unexpurgated Case Against Woman Suffrage; London, 1913, p. 9. To bluff has also gone into other languages, notably the Spanish. During the Cuban revolution of March, 1917, the newspapers of Havana, objecting to the dispatches sent out by American correspondents, denounced the latter as los blofistas. Meanwhile, to bluff has been shouldered out in the country of its origin, at least temporarily, by a verb borrowed from the French, to camouflage. This first appeared in the Spring of 1917.
[9] Book iv, ch. iii. The first of the six volumes was published in 1858 and the last in 1865.
[10] Words and Their Use, new ed.; New York, 1876, p. 198.
[11] Boston, 1918, pp. 1-43.
[12] Green Book Magazine, Nov., 1913, p. 768.
[13] An interesting note on this characteristic is in College Words and Phrases, by Eugene H. Babbitt, Dialect Notes, vol. ii, pt. i, p. 11.
[14] America's Coming of Age; p. 15.