Page 163: "shoot-the-chutes and grape-juice-diplomacy" changed to "shoot-the-chutes and grape-juice-diplomacy".

Page 172: "vois avez" probably should be "vous avez", but has been retained as the incorrect form appears also in the index.

Page 173, footnote 90: "Essai Raissoné dur la Grammaire" changed to "Essai Raisonné sur la Grammaire".

Page 214: "they and thine" to "thy and thine".

Page 226: "(=wide)" to "(=wide)".

Page 251: "macheen" to "masheen". This change agrees with an entry in the index, and fits the context better.

Page 278: "Karzeniowski" to "Korzeniowski", both here and in the corresponding index entry on page 353.

Page 279, footnote 24: "flaggelation" to "flagellation".

Page 282: "Drewry, Droit," to "Drewry, Droit;".

Page 296: "discreet" would probably be considered incorrect now, but this word is present in Webster's Unabridged Dictionaries published in 1913 and in 1828.