Then the man says, “I am thy Rākshasa’s elder brother.” The man told a lie.
The Rākshasa youth says, “It is good. There is much wealth of my father’s,” he said.
Then the man went into the Rākshasa’s house to take the wealth. Having gone in, there was a golden mat (kalālē); he took it. There was a golden cloth; he took it. Taking these, the man went away unknown to the Rākshasa youths.[4]
After he went secretly (himin), the Rākshasa next (dewanu) came to the house. Having finished coming,[5] he says, “Where is my golden mat?” he asked.
Thereupon, the Rākshasa youth said, “Your elder brother came and took away the mat.”
Then the Rākshasa says, “Where have I, Bola, an elder brother?”
That thief went near the parrot. “Look here, I met with a golden mat in the midst of this forest,” he said. “Parrot, am I to take thee?” he said. Thereupon the parrot came near the thief.
After he came, he seized the parrot by its two legs. Having waited until the time when he is catching it, when he caught it the thief killed the parrot. After that, the thief went away plucking and plucking off the feathers.
The Rākshasa says to that Rākshasa’s youth, “Where went this thief?”
“He entered your forest wilderness,” he said.