After that, the Princess said, “That Batmasurā having come, and that one having washed and brought and given my (man̆ge) cloth, on account of it I gave him the food. Did you teach that one all soothsaying?” the Princess asked at the hand of the God Īswara.
The God Īswara said, “I taught him all soothsaying indeed; only the Īswara incantation (daehaena) I did not teach him.”
Then the Princess said, “Teach him that also.”
The God Īswara said, “Should I utter to him the Īswara incantation also, that one will seize me.”
The Princess said, “He will not do so; utter it.”
After that, the God Īswara told the Princess to call Batmasurā near. The Princess called to Batmasurā [to come] near; Batmasurā came near.
Thereupon the God Īswara said to that Batmasurā, “When I have uttered the Īswara incantation to thee, thou wilt seize me, maybe.”
Then Batmasurā said, “I will not seize thee; be good enough to utter it, Sir.”
After that, the God Īswara said, “Hold thou my hand,” to Batmasurā; so Batmasurā held his hand. Thereupon the God Īswara uttered it (maeturuwā).
After that, Batmasurā thought to himself, “Having killed the God Īswara I will go to my village, summoning the Princess [to be my wife].” Thinking it, Batmasurā bounded on the path of the God Īswara.