[1] That, if I have not said so already, was the meaning which the Zulus gave to the word Mameena, although as I know the language I cannot get any such interpretation out of the name, I believe that it was given to her, however, because she was born just before a terrible tempest, when the wind wailing round the hut made a sound like the word Ma-mee-na. —A. Q.
“And what will Saduko do if you don’t?” I asked.
“Oh, of course he will be angry, for no doubt he is fond of her. But, after all, I am used to that. You remember how he went mad when she married Masapo. At least, he cannot say that I made her run away with Umbelazi. After all, it is a matter which they must settle between them.”
“I think it may mean great trouble,” I said, “at a time when trouble is not needed.”
“Oh, why so, Macumazahn? My daughter did not get on with the Princess Nandie—we could all see that—for they would scarcely speak to each other. And if Saduko is fond of her—well, after all, there are other beautiful women in Zululand. I know one or two of them myself whom I will mention to Saduko—or rather to Nandie. Really, as things were, I am not sure but that he is well rid of her.”
“But what do you think of the matter as her father?” I asked, for I wanted to see to what length his accommodating morality would stretch.
“As her father—well, of course, Macumazahn, as her father I am sorry, because it will mean talk, will it not, as the Masapo business did? Still, there is this to be said for Mameena,” he added, with a brightening face, “she always runs away up the tree, not down. When she got rid of Masapo—I mean when Masapo was killed for his witchcraft—she married Saduko, who was a bigger man—Saduko, whom she would not marry when Masapo was the bigger man. And now, when she has got rid of Saduko, she enters the hut of Umbelazi, who will one day be King of the Zulus, the biggest man in all the world, which means that she will be the biggest woman, for remember, Macumazahn, she will walk round and round that great Umbelazi till whatever way he looks he will see her and no one else. Oh, she will grow great, and carry up her poor old father in the blanket on her back. Oh, the sun still shines behind the cloud, Macumazahn, so let us make the best of the cloud, since we know that it will break out presently.”
“Yes, Umbezi; but other things besides the sun break out from clouds sometimes—lightning, for instance; lightning which kills.”
“You speak ill-omened words, Macumazahn; words that take away my appetite, which is generally excellent at this hour. Well, if Mameena is bad it is not my fault, for I brought her up to be good. After all,” he added with an outburst of petulance, “why do you scold me when it is your fault? If you had run away with the girl when you might have done so, there would have been none of this trouble.”
“Perhaps not,” I answered; “only then I am sure I should have been dead to-day, as I think that all who have to do with her will be ere long. And now, Umbezi, I wish you a good breakfast.”