CHAPTER VI.
“THE BARBER OF SEVILLE.”—FIRST REPRESENTATION.
FIRST representations are a composer’s battles. Rossini’s hardest fight was at the first representation of the “Barber of Seville.” For some reason not explained the Roman public were as ill disposed towards Sterbini, the librettist, as towards Rossini himself—who was simply looked upon as an audacious young man, for venturing to place himself in competition with the illustrious Paisiello.
Paisiello’s work had grown old (as the preface to Rossini’s libretto, with all its compliments, ingeniously points out), and it had ceased to be played. Perhaps for that very reason the Roman public continued to hold it in esteem. Rossini, all the same, was to be punished for his rashness, and he seems to have been hissed, not only without his work being heard, but before one note of it had been played, and, according to M. Azevedo, before the doors were opened.
At least two original accounts have been published of the “Barber’s” first presentation to the Roman public—one, the most copious, by Zanolini;[20] the other, the most trustworthy, by Madame Giorgi Righetti, who took a leading part in the performance on the stage. Madame Giorgi Righetti was the Rosina of the evening.
Garcia, the celebrated tenor, was the Almaviva.
The Figaro was our friend the chief lodger, Luigi Zamboni, who, after distinguishing himself on all the operatic stages in Europe, became, like Garcia, a singing master, and taught other Figaros, besides Almavivas and Rosinas, how to sing Rossini’s music.
The original Don Basilio was Vitarelli; Bartholo, Botticelli.
The overture, an original work, written expressly for “Il Barbiere,” and not the overture to “Aureliano in Palmira” afterwards substituted for it, was executed in the midst of a general murmuring, “such,” remarks Zanolini, “as is heard on the approach of a procession.” Stendhal says that the Roman public recognised, or thought they recognised, in the overture the grumbling of the old guardian, and the lively remonstrances of his interesting ward. But he also says that the overture performed was that of “Aureliano;” probably he confounds two different representations. M. Azevedo thinks the original overture was lost through the carelessness of a copyist, but it is difficult to understand how, not only the composer’s score, but also the orchestral parts, could have been lost in this manner. One thing is certain that on the opening night the overture met with but little attention.
The introduction, according to Stendhal, was not liked, but this can only mean that it was not heard.
The appearance of Garcia did not change the disposition of the public.