“The composer,” says Madame Giorgi Righetti, “was weak enough to allow Garcia to sing beneath Rosina’s balcony a Spanish melody of his own arrangement.” Garcia maintained, that as the scene was in Spain, the Spanish melody would give the drama an appropriate local colour; but, unfortunately, the artist who reasoned so well, and who was such an excellent singer, forgot to tune his guitar before appearing on the stage as Almaviva. He began the operation in the presence of the public; a string broke; the vocalist proceeded to replace it, but before he could do so laughter and hisses were heard from all parts of the house. The Spanish air, when Garcia was at last ready to sing it, did not please the Italian audience, and the pit listened to it just enough to be able to give an ironical imitation of it afterwards.
The audience could not hiss the introduction to Figaro’s air; but when Zamboni entered, with another guitar in his hand, a loud laugh was set up, and not a phrase of “Largo al fattotum” was heard. When Rosina made her appearance in the balcony the public were quite prepared to applaud Madame Giorgi Righetti in an air which they thought they had a right to expect from her; but only hearing her utter a phrase which led to nothing, the expressions of disapprobation recommenced. The duet between Almaviva and Figaro was accompanied throughout with hissing and shouting. The fate of the work seemed now decided.
At length Rosina reappeared, and sang the cavatina which had so long been desired; for Madame Giorgi Righetti was young, had a fresh, beautiful voice, and was a great favourite with the Roman public. Three long rounds of applause followed the conclusion of her air, and gave some hope that the opera might yet be saved. Rossini, who was at the orchestral piano, bowed to the public, then turned towards the singer, and whispered, “Oh, natura!”
The entry of Don Basilio, now so effective, was worse than a failure the first night. Vitarelli’s make up was admirable; but a small trap had been left open on the stage, at which he stumbled and fell. The singer had bruised his face terribly, and began his admirably dramatic air with his handkerchief to his nose. This in itself must have sufficed to spoil the effect of the music. Some of the audience, with preternatural stupidity, thought the fall and the subsequent, consequent application of the handkerchief to the face, was in the regular “business” of the part, and, not liking it, hissed.
The letter-duet miscarried partly, it appears, through the introduction of some unnecessary incidents, afterwards omitted; but the audience were resolved to ridicule the work, and, as often happens in such cases, various things occurred to favour their pre-determination.
At the beginning of the magnificent finale a cat appeared on the stage, and with the usual effect. Figaro drove it one way, Bartholo another, and in avoiding Basilio it encountered the skirt of Rosina—behaved, in short, as a cat will be sure to behave mixed up in the action of a grand operatic finale. The public were only too glad to have an opportunity of amusing themselves apart from the comedy; and the opening of the finale was not listened to at all.
The noise went on increasing until the curtain fell. Then Rossini turned towards the public, shrugged his shoulders, and began to applaud. The audience were deeply offended by this openly-expressed contempt for their opinion, but they made no reply at the time.
The vengeance was reserved for the second act, of which not a note passed the orchestra. The hubbub was so great, that nothing like it was ever heard at any theatre. Rossini in the meanwhile remained perfectly calm, and afterwards went home as composed as if the work, received in so insulting a manner, had been the production of some other musician. After changing their clothes, Madame Giorgi Righetti, Garcia, Zamboni, and Botticelli went to his house to console him in his misfortune. They found him fast asleep.
The next day he wrote the delightful cavatina, “Ecco ridente il cielo,” to replace Garcia’s unfortunate Spanish air. The melody of the new solo was borrowed from the opening chorus of “Aureliano in Palmira,” written by Rossini, in 1814, for Milan, and produced without success; the said chorus having itself figured before in the same composer’s, “Ciro in Babilonia,” also unfavourably received. Garcia read his cavatina as it was written, and sang it the same evening. Rossini, having now made the only alteration he thought necessary, went back to bed, and pretended to be ill, that he might not have to take his place in the evening at the piano. The charming melody which, in “Il Barbiere,” is sung by Count Almaviva in honour of Rosina, is addressed by the chorus in “Aureliano” to the spouse of the grand Osiris, “Sposa del Grande Osiride,” &c.
At the second performance the Romans seemed disposed to listen to the work of which they had really heard nothing the night before. This was all that was needed to insure the opera’s triumphant success. Many of the pieces were applauded; but still no enthusiasm was exhibited. The music, however, pleased more and more with each succeeding representation, until at last the climax was reached, and “Il Barbiere” produced those transports of admiration among the Romans with which it was afterwards received in every town in Italy, and in due time throughout Europe. It must be added, that a great many connoisseurs at Rome were struck from the first moment with the innumerable beauties of Rossini’s score, and went to his house to congratulate him on its excellence. As for Rossini, he was not at all surprised at the change which took place in public opinion. He was as certain of the success of his work the first night, when it was being hooted, as he was a week afterwards, when every one applauded it to the skies.