| No. Both are of
doubtful value under the
best of conditions. The
majority of students
manage eventually to
understand and to make
themselves understood
without such adventitious
and fanciful aids. |
Certainly. Unless the teaching
rests on this foundation all
the subsequent work will be distorted
and false. |
| The young child does
not have to undergo such
processes when learning
his native tongue, and
yet he succeeds in hearing
and in articulating
correctly. |
The young child at the cradle
age does little else than go
through a course of such exercises.
He listens and imitates,
at first imperfectly, but later
with great expertness, recognizing
and reproducing isolated
sounds and complex combinations
of these. |
| Such exercises are extremely
monotonous and
dull; they are likely to
kill interest and to cause
the students to dislike
the whole process of language-learning. |
Such exercises are always found
extremely interesting, and tend
to constitute an additional attraction
to the study of the
language. |
| Few language-teachers
know how to make the
foreign sounds correctly,
and therefore few can
give such exercises without
causing the students
to acquire bad habits. |
No teacher should be allowed
to do language-work who is not
proficient in the sounds of the
foreign language, for those who
are incapable of making the
sounds cannot be good language-teachers. |
| It is useless to attempt
to teach systematically
the sounds of the language,
seeing that these
vary from one region to
another and from one
person to another. |
Any form of normal speech
will serve as a model, provided
that the speech is that of educated
natives. In the absence of any
model at all, the student will
speak the foreign language with
the sounds of his mother-tongue! |
|
Reject it certainly, for
various reasons. |
Accept it certainly for various
reasons. |
| It is extremely difficult;
those who have
been learning languages
for years, even languages
with strange alphabets,
find phonetic symbols so
puzzling that they are
forced to discontinue
their efforts. |
It is extremely easy; young
children learn to use it readily
and accurately. Those who experience
any difficulty are those
who are unable or unwilling to
form new habits. A language is
such a difficult thing that we
must utilize every means of making
our work easier. |
| It would take weeks or
even months to learn the
strange and unnatural
symbols. |
The half a dozen strange symbols
usually required in addition
to those of the ordinary alphabet
can usually be learnt at sight
without any special practice.
Even a strange ‘orthographic
alphabet’ such as the Russian one
can be mastered in a few days. |
| The whole proceeding
is an unnatural one, contrary
to all the laws of
language. |
All writing is an unnatural
process in the sense that it is not
performed by instinct, but has to
be learnt as an art. Of all systems
of writing, however, the phonetic
system is the one most in accordance
with logic and natural law. |
| It is trying to the eyes. |
Most phonetic alphabets are
clearer than those used in German
and Russian, for instance. |
| It is a waste of valuable
time to learn an
artificial alphabet. |
The learning of a perfectly
natural alphabet is in itself of
educative value; it inculcates
the idea of phonetic writing and
serves once for all as an essential
preparation for the study of any
number of foreign languages. |
| It is evident that the
use of a phonetic alphabet
will make havoc of
the ordinary spelling to
be learnt subsequently. |
It has been ascertained experimentally
that those who have
been taught to read and to write
a language phonetically become
quite as efficient spellers as those
not so trained. In many cases
the phonetically trained student
becomes the better speller. |
| To learn phonetic writing
means learning two
languages instead of one. |
In all cases where the traditional
orthography is not in
agreement with the native pronunciation
the student is necessarily
forced to learn the two
things. The use of a phonetic
alphabet is the only way to perform
this double work rapidly,
rationally, and with the minimum
of confusion. |
| Phonetic texts always
give slovenly and incorrect
manners of pronouncing
words. |
Authors of phonetic texts always
strive to give an accurate
rendering of the language as
really and effectively spoken by
educated natives; they rarely
attempt to teach forms that have
no existence in the language as
actually used in ordinary speech. |
|
The word is the unit
of language. |
Whatever the unit of language
is, it is not the word. |
| Words are definite entities
and constitute the
component parts of sentences. |
Sentences may be reduced to
component parts; sometimes
these are words, but quite as
often they are word-groups (such
as compounds and phrases) or
units less than words (such as
affixes). |
| The word, not the sentence,
is the basis of
translation. Since a word
has a definite meaning
and conveys a definite
idea it is easy to find
the foreign equivalent. |
A sentence has generally, if
not always, a definite foreign
equivalent. A word is so unstable
that it may entirely change
its meaning when used with other
words. |
| It is easy to memorize
words and difficult to
memorize sentences. |
It is as easy to memorize a six-word
sentence as six words. |
| We speak in words. |
We express our thoughts in
sentences. |
| If we learn a few
dozen words we can build
up thousands of sentences
from these by the
synthetic process. |
If we learn a few dozen sentences
we can construct thousands
of others from these by disintegration
and substitution, and,
what is more, we can recognize
them and use them even in rapid
speech. |
| Words are the basis of
grammar. |
Sentences are the basis of
syntax. |
| The collection of word-families
is a valuable
way of enriching one’s
vocabulary. |
The enriching of one’s vocabulary
should be left to a comparatively
late stage in the study
of language, especially in the
study of most derivatives and
compounds. |
| Words constitute the
‘primary matter’ (i.e.
matter to be memorized
integrally without analysis
or synthesis). Sentences
constitute the
‘secondary matter’ (i.e.
matter to be derived
synthetically from primary
matter). |
It is precisely because sentences
are so rarely considered as
‘memorized matter’ that so few
people manage to understand the
foreign language when spoken or
to express themselves correctly
in it. |
| Take care of the words
and the sentences will
take care of themselves. |
Take care of the sentences and
the words will take care of themselves. |
|
The regular is easy, the
irregular is difficult; in
the interest of gradation
let us therefore exclude
temporarily the irregular. |
Irregular forms are generally
more used and more useful than
regular ones; in the interest of
gradation let us therefore include
all necessary irregularities even
in the earlier stages. |
| Irregular forms make
it difficult to formulate
precise rules. |
Rules with numerous exceptions
are not worth formulating
at all. |
| The normal and logical
should precede the abnormal
and illogical. |
Then, as natural languages are
full of abnormalities and bad logic,
let the student start with an
artificial language! |