8. Habit-forming and Habit-adapting

Language-study is essentially a habit-forming process. We speak and understand automatically as the result of perfectly formed habits. No foreign word or sentence is really ‘known’ until the student can produce it automatically (i.e. without hesitation or conscious calculation). No one can understand by any process of calculation (e.g. translation or analysis) the language as spoken normally by the native. Few people (if any) have ever succeeded in speaking the language by a series of mental gymnastics; our progress is to be measured only by the quantity of language-material which we can use automatically. Adult students generally dislike the work of acquiring new habits, and seek to replace it by forms of study dependent upon the intellect, striving to justify their abstention from mechanical work on educational grounds. This fear of tediousness is really groundless; automatism is certainly acquired by repetition, but this need not be of the monotonous, parrot-like type, for there exist many psychologically sound repetition devices and varied drills intended to ensure automatism and interest.

Most of the time spent by the teacher in demonstrating why a foreign sentence is constructed in a particular way is time wasted; it is generally enough for the student to learn to do things without learning why he must do them (due exception being made in special cases, notably that of corrective courses).

The student should not only be caused to form new habits; he should also be helped, when expedient, to utilize some of his existing habits; it is even part of the teacher’s duties to aid the student to select from his previously acquired habits those which are likely to be of service to him.

9. Accuracy

Accuracy means conformity with a given model or standard, whatever that model or standard may happen to be. If we choose to take colloquial French or colloquial English as our standard, the forms pertaining to classical French or English (i.e. traditionally correct forms) are to be rejected as inaccurate. There are two types of inaccuracy: that in which a colloquial form is replaced by a classical form and vice versa, and that in which a native form is replaced by a pidgin form. In both cases the teacher’s duty is to react against the tendency towards inaccuracy.

Appropriate drills and exercises exist which ensure accuracy in sounds, stress, intonation, fluency, spelling, sentence-building and -compounding, inflexions, and meanings.

The principle of accuracy requires that the student shall have no opportunities for making mistakes until he has arrived at the stage at which accurate work is reasonably to be expected.

If we compel a student to utter foreign words before he has learnt how to make the requisite foreign sounds, if we compel him to write a composition in a foreign language before he has become reasonably proficient in sentence-building, or if we compel him to talk to us in the foreign language before he has done the necessary drill-work, we are compelling him to use the pidgin form of the language.

In addition to specific exercises and devices which ensure accuracy in special points, we should observe certain general rules which will be described and treated under the heading of gradation.