396. Schol. ad Pers. i. 4 (p. 248, Jahn).
397. Schol. ad Pers. i. 4, ex cod. Io. Tillii Brionensis episc., cited by El. Vinetus.
398. Sen. ad Polyb. de Cons. viii. 2, and xi. 5.
399. Vualtherus Spirensis Vs. 93. X cent. (ed. Harster, Munich, 1878, p. 22). Eberhard Bethunensis, Labyr. Tract. iii. 45.
400. This apparent confusion between Homer and Pindar is first found in Benzo, episc. Albensis (Monum. Germ. xi. 599) circa 1087. In Hugo Trimbergensis (thirteenth century) Pindar is the translator: 'Homero, quem Pindarus philosophus fertur transtulisse.' Cp. L. Müller, Philol. xv, p. 475. So, too, in Cod. Vat. Reg. 1708 (thirteenth and fourteenth centuries); in Vat. Pal. 1611 (end of fourteenth century), he is styled Pandarus. See Baehrens, P. L. M. iii. 4.
401. Seyffert, in Munk, Geschichte der Röm. Litt. ii, p. 242. Bücheler, Rhein. Mus. 35 (1880), p. 391.
402. Baehrens (P. L. M. iii) reads (7) ut primum tulerant for ex quo pertulerant. The corruption is unlikely, especially since the corresponding line in the Iliad (i. 6) begins [Greek: ex ou]. In line 1065, for quam cernis paucis … remis, he reads remis quam cernis … paucis, a distinct improvement. Some of those who retain MSS. in (7) attempt to explain Italice as a vocative or adverb. But ex nihilo nihil fit. For a summary of these unprofitable and generally absurd speculations, cp. Schanz, Gesch. Röm. Lit. § 394.
403. Vindobon. 3509 (fifteenth or sixteenth centuries).
404. Mart. vii. 63.
405. Vagellius, Sen. N.Q. vi. 2. 9. Antistius Sosianus, Tac. Ann. xiii. 28. C. Montanus, ib. xvi. 28. 29. Lucilius junior, see p. 144.