But Apollonius had concentrated all his powers upon Medea, and dwarfs all his other characters, Jason not excepted. It is Medea alone that holds our interests. The little company of heroes embarked on unsailed seas and beset with strange peril are scarcely more than a string of names, that drop in and out, as though the work were a ship's log rather than an epic. In Valerius, though he attempts no detailed portraiture, they are men who can at least fight and die. He has, in a word, a better general conception as to how the story should be told; he is less perfunctory, and strives to fill in his canvas more evenly, whereas Apollonius, although by no means concise, leaves much of his canvas covered by sketches of the slightest and most insignificant character. In the Greek poem, though half the work is consumed in describing the voyage to Colchis, the first two books contain scarcely anything of real poetic interest, if we except the story of Phineus and the Harpies, a few splendid similes, and two or three descriptive passages, as brief as they are brilliant. In Valerius, on the contrary, there is abundance of stirring scenes and rich descriptive passages before the Argonauts reach their goal. His superiority is particularly noticeable at the outset of the poem. Apollonius plunges in medias res and fails to give an adequate account of the preliminaries of the expedition. He has no better method of introducing us to his heroes than by giving us a dreary catalogue of their names. Valerius, too, has his catalogue, but later; we are not choked with indigestible and unpalatable fare at the very opening of the feast. And though both authors take five hundred lines to get their heroes under way, Valerius tells us far more and in far better language; Apollonius does not find his stride till the second book, and forgets that it is necessary to interest the reader in his characters from the very beginning.

But though in these respects Valerius has improved on his predecessor, and though his work lacks the arid wastes of his model, he is yet an author of an inferior class, and comes ill out of the comparison. For he has little of the rich, almost oriental, colouring of Apollonius at his best, lacks his fire and passion, and fails to cast the same glamour of romance about his subject. While the Dido and Aeneas of Vergil are in some respects but a pale reflection of the Medea and Jason of Apollonius, the loves of Jason and Medea in Valerius are fainter still. His heroine is not the tragic figure that stands out in lines of fire from the pages of Apollonius. His lovers' speeches have a certain beauty and tenderness of their own, but they lack the haunting melody and the resistless passion that make the Rhodian's lines immortal. And while to a great extent he lacks the peculiar merits of the Greek,[491] he possesses his most serious blemish, the blemish that is so salient a characteristic of both Alexandrian and Silver Latin literature, the passion for obscure learning. A good example is the huge, though most ingenious, catalogue of the tribes of Scythia at the opening of the sixth book, with its detailed inventory of strange names and customs, and its minute descriptions of barbaric armour. His love of learning lands him, moreover, in strange anachronisms. We are told that the Colchians are descended from Sesostris;[492] the town of Arsinoe is spoken of as already in existence; Egypt is already connected with the house of Lagus.[493]

In addition, Valerius possesses many of the faults from which Apollonius is free, but with which the post-Augustan age abounds. The dangerous influence of Seneca has, it is true, decayed; we are no longer flooded with epigram or declamatory rhetoric. Rhetoric there is, and rhetoric that is not always effective;[494] but it is rather a perversion of the rhetoric of Vergil than the descendant of the brilliant rant of Lucan and Seneca. From the gross lack of taste and humour that characterizes so many of his contemporaries he is comparatively free, though his description of the historic 'crab' caught by Hercules reaches the utmost limit of absurdity:

laetus et ipse Alcides: Quisnam hos vocat in certamina fluctus? dixit, et, intortis adsurgens arduus undis, percussit subito deceptum fragmine pectus, atque in terga ruens Talaum fortemque Eribotem et longe tantae securum Amphiona molis obruit, inque tuo posuit caput, Iphite, transtro. (iii. 474-80.)

Alcides gladdened in his heart and cried: 'Who challenges these waves to combat?' and as he rose against those buffeting waves, sudden with broken oar he smote his baffled breast, and, falling headlong back, o'erthrows Talaus and brave Eribotes and far-off Amphion, that never feared so vast a bulk should fall on him, and laid his head against thy thwart, O Iphitus.

This unheroic episode is a relic of the comic traditions associated with Hercules, traditions which obtrude themselves from time to time in serious and even tragic surroundings.[495] Apollonius describes the same incident[496] with the quiet humour that so strangely tinges the works of the pedants of Alexandria. Valerius, on the other hand, has lost touch with the broad comedy of these traditions, and his attempt to be humorous only succeeds in making him ridiculous.[497]

His worst fault, however, lies in his obscurity and preciosity of diction. The error lies not so much in veiling simple facts under an epigram, as in a vain attempt to imitate the 'golden phrases' of Vergil. The strange conglomeration of words with which Valerius so often vexes his readers resembles the 'chosen coin of fancy' only as the formless designs of the coinage of Cunobelin resemble the exquisite staters of Macedon from which they trace their descent. It requires more than a casual glance to tell that (i. 411)

it quem fama genus non est decepta Lyaei
Phlias inmissus patrios de vertice crines

means that Phlias was 'truly reported the son of Bacchus with streaming locks like to his sire's'; or that (vi. 553)

Argus utrumque ab equis ingenti porrigit arvo