With respect to the cult of Bacchus, the god himself had in his service women as priestesses. In the fanes dedicated to the phallic god, these priestesses celebrated nocturnal mystic rites. This practice is described in some detail by Petronius, the author of the remarkable Roman picaresque novel entitled the Satyricon:

We had resolv’d to keep out of the broad streets, and accordingly took our walk thro’ that quarter of the city where we were likely to meet least company; when in a narrow winding lane that had not passage thro’, we saw somewhat before us, two comely matron-like women, and followed them at a distance to a chappel, which they entred, whence we heard an odd humming kind of noise, as if it came from the hollow of a cave: Curiosity also made us go in after them, where we saw a number of women, as mad as they had been sacrificing to Bacchus, and each of them an amulet, the ensign of Bacchus, in her hand. More than that we could not get to see; for they no sooner perceived us, that they set up such a shout, that the roof of the temple shook agen, and withal endeavored to lay hands on us; but we scamper’d and made what haste we could to the inn.

Nor had we sooner stuff’d our selves with the supper Gito had got for us, when a more than ordinary bounce at the door, put us into another fright; and when we, pale as death, ask’d who was there, ’twas answered, “Open the door and you’ll see.” While we were yet talking, the bolt drop’d off, and the door flew open, on which, a woman with her head muffl’d came in upon us, but the same who a little before had stood by the country-man in the market: “And what,” said she, “do you think to put a trick upon me? I am Quartilla’s maid, whose sacred recess you so lately disturb’d: she is at the inn-gate, and desires to speak with ye: not that she either taxes your inadvertency, or has a mind to so resent it, but rather wonders, what gods brought such civil gentlemen into her quarters.”

We were silent as yet, and gave her the hearing, but inclin’d to neither part of what she had said, when in came Quartilla her self, attended with a young girl, and sitting down by me, fell a weeping: nor here also did we offer a word, but stood expecting what those tears at command meant. At last when the showre had emptied it self, she disdainfully turn’d up her hood, and clinching her fingers together, till the joints were ready to crack, “What impudence,” said she, “is this? or where learnt ye those shamms, and that sleight of hand ye have so lately been beholding to? By my faith, young-men, I am sorry for ye; for no one beheld what was unlawful for him to see, and went off unpunisht: and verily our part of the town has so many deities, you’ll sooner find a god than a man in’t: And that you may not think I came hither to be revenged on ye, I am more concern’d for your youth, than the injury ye have done me: for unawares, as I yet think, ye have committed an unexpiable abomination.”


Among the Romans the symbol of satisfied and contented love was the myrtle branch, offered in sacrifice, along with milk and honey, to the obscene deity Priapus.


As a fetish, an apotropaic periapt, protective against all kinds of mishaps, the Romans made use of an amulet in the form of a fascinum. It was fashioned of various materials, often in the shape of a phallic symbol in high relief, on a plaque or medallion. The object was hung round children’s necks, on garden walls, on doors, or chariots, and on public buildings.