O worthy mate of a worthy lord! There as you look down on all the world, and are disgusted at my pipe and my goats, and my shaggy brow, and this beard that I let grow, and do not believe that any god cares aught for the things of men. Take up with me, my pipe, the song of Maenalus.
It was in our enclosure I saw you gathering apples with the dew on them. I myself showed you the way, in company with my mother—my twelfth year had just bidden me enter on it. I could just reach from the ground to the boughs that snapped so easily. What a sight! what ruin to me! what a fatal frenzy swept me away! Take up with me, my pipe, the song of Maenalus.
Now know I what love is; it is among savage rocks that he is produced by Tmarus or Rhodope, or the Garamantes at earth’s end; no child of lineage or blood like ours. Take up with me, my pipe, the song of Maenalus.
Love, the cruel one, taught the mother to embrue her hands in her children’s blood; hard too was thy heart, mother. Was the mother’s heart harder, or the boy god’s malice more wanton? Wanton was the boy god’s malice; hard too thy heart, mother. Take up with me, my pipe, the song of Maenalus.
Aye, now let the wolf even run away from the sheep; let golden apples grow out of the tough heart of oak; let narcissus blossom on the alder; let the tamarisk’s bark sweat rich drops of amber; rivalry let there be between swans and screech-owls; let Tityrus become Orpheus—Orpheus in the woodland, Arion among the dolphins. Take up with me, my pipe, the song of Maenalus.
Nay, let all be changed to the deep sea. Farewell, ye woods! Headlong from the airy mountain’s watchtower I will plunge into the waves; let this come to her as the last gift of the dying. Cease, my pipe, cease at length the song of Maenalus.
Thus far Damon; for the reply of Alphesiboeus, do ye recite it, Pierian maids; it is not for all of us to have command of all.
Bring out water and bind the altars here with a soft woolen fillet, and burn twigs full of sap and male frankincense, that I may try the effect of magic rites in turning my husband’s mind from its soberness; there is nothing but charms wanting here. Bring me home from the town, my charms, bring me my Daphnis.
Charms have power even to draw the moon down from heaven; by charms Circe transformed the companions of Ulysses; the cold snake as he lies in the fields is burst asunder by chanting charms. Bring me home from the town, my charms, bring me my Daphnis.
These three threads distinct with three colours I wind round the first, and thrice draw the image round the altar thus; heaven delights in an uneven number. Twine in three knots, Amaryllis, the three colours; twine them, Amaryllis, do, and say, ‘I am twining the bonds of Love.’ Bring me home from the town, my charms, bring me my Daphnis.