The Gipseys come from Hindostan.
It is justly asserted, that one of the most infallible methods of determining the origin of these people with certainty, would be the discovery of a country where their language was in common use. The first and most necessary examination here, therefore, will be, to find out the part of the globe in which the Gipseys’ language is that of the natives: and this country is no other than Hindostan. But before we endeavour to prove this assertion, by a comparison of the Hindostan and Gipsey languages, it will be proper to premise something, which will serve as an introduction of considerable weight. It is an article of intelligence, to be found in the Vienna Gazette, and comes from a Captain Szekely von Doba, a man who was thinking of nothing less than of searching for the Gipseys and their language in the East Indies.
“In the year 1763, on the 6th of November,” says Captain Szekely, “a printer, whose name was Stephen Pap Szathmar Nemethi, came to see me. Talking upon various subjects, we at last fell upon that of the Gipseys; and my guest related to me the following anecdote, from the mouth of a preacher of the reformed church, Stephen Vali, at Almasch in the county of Komora.—When the said Vali studied at the university of Leyden, he was intimately acquainted with some young Malabars, of whom three are obliged constantly to study there, nor can they return home till relieved by three others. Having observed that their native language bore a great affinity to that spoken by the Gipseys, he availed himself of the opportunity to note down, from themselves, upwards of one thousand words, together with their significations. They assured him, at the same time, that upon their island was a tract of land, or province, called Czigania (but it is not laid down on the map). After Vali was returned from the university, he informed himself, among the Raber Gipseys, concerning the meaning of his Malabar words, which they explained without trouble or hesitation.”
In this anecdote, every thing seems to happen by chance; even to the learned man who published it in the Gazette, it appeared as if fallen from the clouds, and entirely oversets his system; for he was the person, mentioned above, who broached the opinion of the Gipseys being Mongol Tartars. So much more weighty, therefore, and unexceptionable, are the hints it throws out, for the discovery of the Gipseys’ mother country, by means of their language.
The consideration that, according to this anecdote, the Gipsey language is declared to be Malabar, and we have pronounced it Hindostan, does not create any difficulty, although they are very different from each other. Probably the three young men, from whom Vali took down his words, were Bramins’ sons, whose language was that proper to the learned Bramins, or the Shanscritt. But the affinity between this and the common language spoken by the people of Hindostan, is the same as between pure Latin and modern Italian. It was therefore very natural that the Raber Gipseys should understand, if not all, at least the greatest part of the words which Vali repeated to them.
However, we do not want this come-off. The difficulty will subside without it, when we examine the connection between the Gipsey and Hindostan languages. The next thing, therefore, is to give a list of words from both.
Numerals.
Gipsey. | Hindostan. | English. | |
Ick; Ek | Ek | One | |
Duj; Doj | Du | Two | |
Trin; Tri | Tin | Three | |
Schtar; Star | Tschar | Four | |
Pantsch; Pansch | Pansch | Five | |
Tschowe; Schow; Sof | Tscho | Six | |
Efta | Hefta; Sat | Seven | |
Ochto | Aute | Eight | |
Now | Nine | ||
Desch; Des | Dos; Des | Ten | |
Besch; Bisch; Bis | Bjs | Twenty | |
Trianda; Tranda | Tjs | Thirty | |
Starweldesch; Saranda | Tschaljs | Forty | |
Pantschwerdesch; Panda Pontsandis | Petschass | Fifty | |
Tschowerdesch; Schoandis | Sytt | Sixty | |
Estawerdesch | Syttr | Seventy | |
Ochtowerdesch | Asseh | Eighty | |
Eijawerdesch; Enjandis | Nubbeh | Ninety | |
Tschèl; Schèl; Sel | Souw | Hundred | |
Deschwerschel; Ekezeros | Ekhazar; Hazar | Thousand | |
O Gluno; a Jékto | Pajla | The First | |
O Duito; a Duito | Dusera | The Second | |
O Trito | Tjssera | The Third | |
O Schtarto | Tscharta | The Fourth | |
Nouns Substantive.
Gipsey. | Hindustan. | English. | ||
Tziro | Wakht | Time | ||
Bersch | Burz; Sal | A Year | ||
Manet; Tschon | Meina | A Month | ||
Diwes | Diw; Rase | Day | ||
Ratti; Rattgin; Rat | Rateh | Night | ||
Feizrile | Fazir; Nur | Morning | ||
Kurko | Etwar | Sunday | ||
Doga | Tschis | An Affair; a Thing | ||
Kak | Tulad; Rykem | The Sex | ||
Arti | Zatt | The Sort | ||
Goswro | Gustur; Moffikj | The Manner | ||
Jek; Otter | Tschan; Tukra | A Piece | ||
Gin | Adadah | The Number | ||
Dewe; Dewel; Dewol; Dewla | Khoda; Allah | God | ||
Deuw; Muret | An Idol | |||
Bollopen; Boliben | Dune | The World | ||
Mulro | Dumm | The Spirit | ||
Sie; Wode | Jan | The Soul | ||
Trupo; Teschta | Dhj; Ang; Hal | The Body | ||
Shweto; Tscherosz | Behescht; Asman | Heaven | ||
Tserhenje; Tscherhenja | Tara | A Star | ||
Cham; Cam; Okam | Kam; Surez | The Sun | ||
Schon; Tschemut; Mrascha | Tschand | The Moon | ||
Prabal | Howah | The Air | ||
Jag; Jak; Jago | Ag | Fire | ||
Panj; Pango | Panj | Water | ||
Pu; Bhu; Pube; Epebu | Zemin | The Earth | ||
Balwal, Bear | Beiar; Batas | The Wind | ||
Felhoeschnodi | Baddel | A Cloud | ||
Felheschine | Bjdschelj | Lightening | ||
Tschetogasch | Meg | Thunder | ||
Brischint; Brechindo | Birrsat | Rain | ||
Mrascha; Osch | Kohassa; Osh | The Dew | ||
Koeddo | Kohassa; Kohol | Fog | ||
Temm | Muluk | The Soil | ||
Akra | Moidan | The Field | ||
Hedjo | Pahr | A Mountain | ||
Bar | Pytter; Kaja | A Hillock | ||
Gere; Wermo | Gerrah | A Pit | ||
Wesch | Djp | An Island | ||
Baro Pani | Deriauw | The Ocean | ||
Sero | Dschjl | The Sea | ||
Kunara; Parra | Kinerj | The Shore | ||
Tato Panj; Poschi | Tschata | Morass; Slough | ||
Hani; Foljasi | Pohara | A Spring | ||
Hanj; Hanik | Huah; Koka | A Well | ||
Tallo | Tallauw | A Dike | ||
Flammus | Tjm; Lu | Flame | ||
Jangar; Angar | Koyla | Coal | ||
Mommli; Mumeli | Batthj | Light | ||
Schik | Moil | Mud | ||
Rag; Bowus | Ashes | |||
Mescho | Tscuna | Chalk | ||
Balu | Bull; Rith | Sand | ||
Bàre; Bar | Sanka; Pytter | Stone | ||
Wahlin; Tcheklo | Belun | Glass | ||
Jegekoro bar | Patter | Flint-stone | ||
Sonnai; Sonnikey;Schomnakai | Suna | Gold | ||
Rùp | Ruppa | Silver | ||
Tzaster; Trascht | Luha | Iron | ||
Tschino | Kelley | Tin | ||
Molliwo | Mulwa; Sjscha | Lead | ||
Tzindo rup | Parrat | Quicksilver | ||
Lohn; Lon | Nun | Salt | ||
Lonkeren | Sura | Saltpetre | ||
Kandini momelli | Genden | Sulphur | ||
Char; Tschar; Wira | Gas | Grass | ||
Jiv | Giuw | Wheat | ||
Gib; Arpa | Jou | Barley | ||
Tzirja: Pura | Ljsun | Garlic | ||
Purum; Lolipurum | Peiaz | Onion | ||
Schach | Kubj | Cabbage | ||
Hirhil | Mytter | Peas | ||
Dudum | Hulla | A Gourd | ||
Herbuzho | Terbus | A Melon | ||
Boborka | Birka | A Cucumber | ||
Rùk | Garsch | A Tree | ||
Pabuj | Pawug; Sjuw | An Apple | ||
Brohl | Prohlo | A Pear | ||
Télel | Januwr | A Beast | ||
Kirmo | Kentschuwa | A Worm Silk | ||
Rezh | Rissem | Silk | ||
Birlin | Mumukkj; Schehetkj | A Bee | ||
Jerni | Mum | Wax | ||
Gwju; Mescho | Schahed | Honey | ||
Kirja | Kiro; Tschontj | An Ant | ||
Jua; Tzua | Juj | A Louse | ||
Puzhum; Puschan | Pjsche | A Flea | ||
Mutschli | Fish | |||
Alo | Bam | An Eel | ||
Tschirikli; Tschiriklo | Tschuri | A Bird | ||
Bischothilo | Ghido | The Eagle | ||
Papin; Papim; Papi | Hans | A Goose | ||
Hiretza; Retschori | Buttugh | A Duck | ||
Tovadei | Tubbuter; Tschetschlj | A Dove | ||
Jaros; Garum | Unnda | An Egg | ||
Baro peng; Oroschlana | Sjr; Sing | The Lion | ||
Ru | Bira; Hundar | A Wolf | ||
Jùkel; Tzùkel; Juket; Tschokel;Schokel; Tschikel | Kuttha | A Dog | ||
Schoschi; Tschoschai | Sassa; Khurr | A Hare | ||
Papinori | Baner | An Ape | ||
Gra; Grea; Krej | Gorra; Ghassi | A Horse | ||
Gratsch; Grast | Gorra | A Stallion | ||
Grasnj; Graschni | Gorrj | A Mare | ||
Dernagresch | Batscheru | A Foal | ||
Gurrub; Guru; Gurni | Gorna; Boil | An Ox | ||
Guruni; Kircumni; Gurongatsch | Gaj; Borjuko | A Cow | ||
Warjuhilo | Batschera | A Calf | ||
Bàkera: Bakra;Bakro | Bhjra; Bhjri; Mendha; Mendhi | A Sheep | ||
Bakero; Bhara dohilo | Mendhj batscha | A Lamb | ||
Jeschingingri; Ketschka | Bukkrj | A Goat | ||
Balo; Bala | Pala; Sur | A Swine | ||
Bikarisch krohilo | Sur | A Boar | ||
Balóra | Surbatscha | A Pig | ||
Beng; Mendowk | A Frog | |||
Tsap | Sarap | A Snake | ||
Beng | Guddj | A Dragon | ||
Kazht; Karscht | Lakerj | Wood | ||
Tschjlka; Borka | Tschal | The Bark | ||
Patrin | Pat | A Leaf | ||
Pèperi | Mirritz | Pepper | ||
Bàl; Pàl | Bàl | The Hair | ||
Puzhum | Ojr | Wool | ||
Pori | Dum | The Tail | ||
Rat | Lohu | Blood | ||
Tud | Dhud | Milk | ||
Kjl | Kel; Mukken | Butter | ||
Kiral; Chiral; Kiras | Panjr | Cheese | ||
Tulo | Tschjli | Fat | ||
Swa | Ansu | A Tear | ||
Mas; Masz | Ghost | Flesh | ||
Tschero; Schero;Cheru | Ser | The Head | ||
Aok; Jaok; Jaka; Po;Aran | Awk | The Eye | ||
Kan | Kawn | The Ear | ||
Nàk | Nakk | The Nose | ||
Tscham | Gal | The Cheek | ||
Tchammedini | Thori | A Slap on the Face | ||
Tschor | Dharri | The Beard | ||
Mui; Moi | Mu | The Mouth | ||
Dant | Dant | A Tooth | ||
Tschib; Tscheb | Jibb | The Tongue | ||
Men | Gerdhen; Gulla | The Neck | ||
Dummo | Piteh | The Back | ||
Andririk | Terrik | The Side | ||
Gew; Buhl | Tschutter | The Behind | ||
Kelin | Tschatti | The Breast | ||
Per | Piteh | The Belly | ||
Mossin; Mucia | Bhan; Hateh | The Arm | ||
Wast; Wass | Hateh | The Hand | ||
Kuzhilo; Guzhdo; Gusto | Awngli | A Finger | ||
Anguta | The Thumb | |||
Heroi | Tingeri | The Leg | ||
Piro | Par; Pauw | The Foot | ||
Tschangu | Gunga | The Knee | ||
Naj | Nouh | A Finger Nail | ||
Sie; Si | Djl | The Heart | ||
Buko | Sjiger | The Liver | ||
Buchlipen | Jagga | A Place | ||
Rundo | Nala | A District | ||
Geb | Gibah; Tsched | A Hole | ||
But; Behjr | Pot | A Multitude | ||
Pisla | Toro | A Scarcity | ||
Lowe; Löwe | Peyssa | Money | ||
Libra | Sere | A Pound | ||
Jemia; Miga | Koss | A Mile | ||
Buda; Purana | Potdjna | Age | ||
Tschiwawa | Tiuw; Ratbhah | Life | ||
Rikewela | Ehad | The Memory | ||
Sunjo | Sunnj | The Hearing | ||
Sung | Sunkh | The smell | ||
Sik | Tschik | The Taste | ||
Rakerpen; Rakriben; Tschip | Bat; Juvanj | The Speech | ||
Lab; Alo | Bat; Kelam | A Word | ||
Nao; Lawe | Nom | A Name | ||
Liel | Khutt | An Epistle | ||
Buchos | Ketab | A Book | ||
Schin | Rengeh | Colour | ||
Pul; Pos | Pual | Straw | ||
Baxt | Bukhtj | Fortune | ||
Dromnazhedum | Aheb; Tiffauti | Error | ||
Sik | Minet | Diligence | ||
Merla | Mordanj; Mot | Death | ||
Bkò | Buk | Hunger | ||
Truzhilo | Peas | Thirst | ||
Sentinella | Para; Tschokkj | Watching | ||
Sowawa | Njn; Khab | Sleep | ||
Dùk | Dirk | Smart | ||
Dòko | Dumm | The Breath | ||
Ghas | Kassj | A Cough | ||
Butin | Kar; Kam | Labour | ||
Mekljm | Balsam | |||
Tschinneben | Zukhmj; Gatel | A Wound | ||
Ker | Gurr; Havelj | A House | ||
Tschater; Chör | Tschater | A Tent; Roof | ||
Gadsi | Kassi; Juru | A Wife | ||
Tschowo; Tschabo | Lirrka | A Child | ||
Tsche; Tschaj | Tschuknj | A Girl | ||
Tschabe; Tschawo | Tschokna | A Boy | ||
Tschek | Tschekerin | A Virgin | ||
Dade; Dadi | Bab | A Father | ||
Daj; Daju; Dajo | Ma | A Mother | ||
Mami | A Grandmother | |||
Tschawo; Schave | Beth | A Son | ||
Tschaj; Schaj | Bethj | A Daughter | ||
Tschakrorum | Jamwatsch | Son-in-law | ||
Kako | Tsche-tscherabhais | Cousin | ||
Dades Krupral | Tschatscha | Father’s Brother | ||
Dades Kripen | Tschatschi | Father’s Sister | ||
Pewli | Rhenduj; Rand | A Widow | ||
Velèto | Noker; Tschaker | Man Servant | ||
Rakli | Tschakerin | Maid Servant | ||
Wirthus | Gurkka-Suheb | A Landlord | ||
Werda | Seratsch; Kham | An Inn | ||
Sikerwawa | Talima | Instruction | ||
Putzjum | Sowal | A Question | ||
Pen | Bjn; Jivab | An Answer | ||
Mangawa | Urrizi | A Petition | ||
Schegari; Sidah | The Chase | |||
Wezheskro | Scheggar | A Huntsman | ||
Kellipen | Kele; Notsch | A Game | ||
Schetra | Serinda | A Violin | ||
Tschorori | Tscherjfi; Konkatj | Poverty | ||
Drum | Musafferj | A Voyage; Journey | ||
Jangustri; Gostring;Gusderin | Angutri | A Ring | ||
Tower; Tober | Kulhari | An Ax; A Bill | ||
Pàl | Mes; Tukhta | A Board | ||
Bechari | Piala; Tschasj | A Cup | ||
Tschupni | Tschabukk | A Whip | ||
Tschor | Tschur | A Thief | ||
Tschordas | Tschurj | A Theft | ||
Dhoro; Krjs | A Sword; Dagger | |||
Pleisserdum | Masuri | A Reward | ||
Tschatscho | Jnsaf; Sjera | Right | ||
Paro; Birda | Bharr; Birz | Weight; Burthen | ||
Tchumoben | Tschuma | A Kiss | ||
Dori | Sutlj; Fjtha | A Band | ||
Manru; Maro | Rutj | Bread | ||
Jaro; Aro | Atà; Moidda | Meal | ||
Gabèn | Konna | Food; Eatables | ||
Kjl | Mukken | Butter | ||
Raja; Rajah | Raja | The Prince | ||
Ranj | Roji | The Princess | ||
Raz | Raz; Surdari | The Principality | ||
Buklo | Koluff | A Castle | ||
Kuroben | Jungro | War | ||
Kutwnaskro | Gardj; Tscholdar | A Warrior | ||
Harmi | Hattiar | A Breastplate | ||
Puschka; Banduk | Sanduk | A Musket | ||
Gaue; Gal; Jegag | Gauw; Busti | A Village | ||
Tombun | Tumbur | A Drum | ||
Kandini momelli | Genden | Brimstone | ||
Thu | Dhuah | Smoke | ||
Paka | Bosu | The Wing | ||
Palmande | Musaka | The Rear | ||
Romm; Manusch | Murd; Manusch | Man, Mankind | ||
Jammadar | Surrdar | Commander | ||
Klusturi | Takkor bar | A Cloister | ||
Kangri; Kangheri | Musizam | A Church | ||
Isba | Ischba; Kuterj | Apartment | ||
Skaurnin | Tschukire | A Chair | ||
Kambana | Guntha Ghittal | A Bell | ||
Gowr | Kibr | The Grave | ||
Doga | Tschjs | The Matter | ||
Nani kek | Quotsch-netsch | Nobody | ||
Schut | Sirrka | Vinegar | ||
Ker; Baua | Havelj; Emarat | An Edifice | ||
Klidin | Tschabj; Kili | A Key | ||
Schoste | Petschamma | Drawers | ||
Koro | Kurti | A Coat | ||
Kuni | Map; Kejasa | A Measure | ||
Kutschahu | Kitseh | Potter’s Clay | ||
Goig | A Sausage | |||
Mol | Angur; Schrab | Wine | ||
Gereta | Karamitti | Chalk | ||
Sapuni | Savin | Soap | ||
Kammawa | Guna | Accusation; Debt | ||
Gono | Kissa | A Knapsack | ||
Por; For | Purr; Por | A Feather | ||
Madjho; Matzlin | Mudkj | A Fly | ||