In excavating the ground upon which my wooden house had stood, we found, at a depth of from 9 to 19 inches, eighteen copper and two silver medals; one of the latter is of Marcus Aurelius. The other is a tetradrachm of the island of Tenedos; on the obverse, to the right, is the head of Jupiter, to the left that of Juno, both having one neck in common, like the heads of Janus. The head of Jupiter is crowned with laurels, that of Juno has a wreath or crown. Upon the reverse of the coin there is a laurel wreath round the edge, and in the centre a large double axe, above which stands the word ΤΕΝΕΔΙΩΝ: below and to the right of the handle of the double axe there is a winged Eros, who is holding up an object which it is difficult to distinguish; to the left is a bunch of grapes and a monogram, which looks like the letter Α.

Of the copper coins, five are of Alexandria Troas, two of Ophrynium, one of Tenedos, two of Abydos, and one of Dardania. Two have on one side the bust of Julia Domna, with the inscription ΟΥΛΙΑ ΣΕΒΑΣΤΗ; one of these has on the reverse the full-length figure of this empress with the inscription ΙΛΙΕΩΝ, and the other has the figure of Hector with the inscription ΙΛΙΕΩΝ ϶ΚΤΩΡ. The other medals belong to an earlier period of Ilium, and have on the one side the bust of Athena, and on the other the inscription ΙΛΙΕΩΝ.

In April of this year, when I uncovered the road paved with large flags of stone, which leads from the Scæan Gate to the Plain, the stones looked as new as if they had just been hewn. But since then, under the influence of the burning sun, the flags of the upper portion of the road, which have specially suffered from the conflagration that destroyed the city, are rapidly crumbling away, and will probably have quite disappeared in a few years. However, the flags of stone on the north-western half of the road which have been less exposed to the heat, may still last many centuries.

The following inscriptions were found at a depth of from 19 inches to 3½ feet below my wooden house.

...........................................
...........................................
......ΣΑ....................................
...ΕΣΑΙ..............ΝΟΥ.................
......ΑΒΟΥΚΟΛ......ΕΤΡΑΝΦ...........5
....ΣΚΑΤΑΠΛΗΘΟΣΕΙΣΟΙΝΙΣΤΡΑ.....
..ΤΩΝΕΨΗΦΙΣΘΑΙΣΚΑΔΡΕΙΣΟ.....
..ΣΑΝΔΡΑΣΤΟΥΣΣΥΝΘΗΣΟΜΕΝ.....
....ΕΡΟΝΥΠΗΡΧΕΝΚΑΙΣΤΗΛΩ.....
....ΙΕΝΤΩΤΩΝΣΑΜΟΘΡΑΚ.........10
....ΙΣΑΠΟΚΑΘΙΣΤΑΜΕΝΟ..........
....ΕΝΟΥΣΤΗΝΣΥΝΘΕΣΙΝ..........
......ΜΟΛΟΓΙΑΣΤΟΑΝΤΙΓΡΑ..........
......ΟΙΚΗΣΟΝΤΕΣΗΡΕΘΗΣ............
......ΟΠΕΙΘΟΥΜΙΛΗΣΙΟΣ..............15
......ΘΟΥΔΙΟΠΕΙΔΗΣΒ..................
..... ΤΙΦΑΝΗΣΑΠ.......................

..............................
......σα......................
....εσαι...............νου(ς...
........αβουκολ......ετραν φ...5
....ς κατὰ πλῆθος εἰς οἴνιστρα.....
..των ἐψηφίσθαι Σκαδρεῖς ο.......
..ς ἀνδρὰς τοὺς συνθησομέν(ους....
....ερον ὑπῆρχεν καὶ στηλω......
....ι ἐν τῷ τῶν Σαμοθράκ(ων......10
....ις ἀποκαθισταμέν(ο..........
....ενους τὴν σύνθεσιν...........
......ὁ)μολογίας τὸ ἀντίγρα(φον...
......οἰκήσοντες ᾑρέθησ(αν......
......Δι)οπείθου Μιλήσιος.......15
......θου Διοπείδης Β...........
......Αν)τιφάνης Ἀπ...........

This inscription contains a contract for a settlement and gives the names of the men selected for founding it; Σκαδρεῖς is an unknown word, which has never before been met with.