May 15, 1876.—This morning I corrected the proofs of the “Etrangères.” [Footnote: Les Etrangères: Poésies traduites de diverses littératures, par H. F. Amiel, 1876.] Here at least is one thing off my hands. The piece of prose theorizing which ends the volume pleased and satisfied me a good deal more than my new meters. The book, as a whole, may be regarded as an attempt to solve the problem of French verse-translation considered as a special art. It is science applied to poetry. It ought not, I think, to do any discredit to a philosopher, for, after all, it is nothing but applied psychology.

Do I feel any relief, any joy, pride, hope? Hardly. It seems to me that I feel nothing at all, or at least my feeling is so vague and doubtful that I cannot analyze it. On the whole, I am rather tempted to say to myself, how much labor for how small a result—Much ado about nothing! And yet the work in itself is good, is successful. But what does verse-translation matter? Already my interest in it is fading; my mind and my energies clamor for something else.

What will Edmond Scherer say to the volume?


To the inmost self of me this literary attempt is quite indifferent—a Lilliputian affair. In comparing my work with other work of the same kind, I find a sort of relative satisfaction; but I see the intrinsic futility of it, and the insignificance of its success or failure. I do not believe in the public; I do not believe in my own work; I have no ambition, properly speaking, and I blow soap-bubbles for want of something to do.

“Car le néant peut seul bien cacher l’infini.”

Self-satire, disillusion, absence of prejudice, may be freedom, but they are not strength.

July 12, 1876.—Trouble on trouble. My cough has been worse than ever. I cannot see that the fine weather or the holidays have made any change for the better in my state of health. On the contrary, the process of demolition seems more rapid. It is a painful experience, this premature decay!... “Après tant de malheurs, que vous reste-t-il? Moi.” This “moi” is the central consciousness, the trunk of all the branches which have been cut away, that which bears every successive mutilation. Soon I shall have nothing else left than bare intellect. Death reduces us to the mathematical “point;” the destruction which precedes it forces us back, as it were, by a series of ever-narrowing concentric circles to this last inaccessible refuge. Already I have a foretaste of that zero in which all forms and all modes are extinguished. I see how we return into the night, and inversely I understand how we issue from it. Life is but a meteor, of which the whole brief course is before me. Birth, life, death assume a fresh meaning to us at each phase of our existence. To see one’s self as a firework in the darkness—to become a witness of one’s own fugitive phenomenon—this is practical psychology. I prefer indeed the spectacle of the world, which is a vaster and more splendid firework; but when illness narrows my horizon and makes me dwell perforce upon my own miseries, these miseries are still capable of supplying food for my psychological curiosity. What interests me in myself, in spite of my repulsions is, that I find in my own case a genuine example of human nature, and therefore a specimen of general value. The sample enables me to understand a multitude of similar situations, and numbers of my fellow-men.

To enter consciously into all possible modes of being would be sufficient occupation for hundreds of centuries—at least for our finite intelligences, which are conditioned by time. The progressive happiness of the process, indeed may be easily poisoned and embittered by the ambition which asks for everything at once, and clamors to reach the absolute at a bound. But it may be answered that aspirations are necessarily prophetic, for they could only have come into being under the action of the same cause which will enable them to reach their goal. The soul can only imagine the absolute because the absolute exists; our consciousness of a possible perfection is the guarantee that perfection will be realized.

Thought itself is eternal. It is the consciousness of thought which is gradually achieved through the long succession of ages, races, and humanities. Such is the doctrine of Hegel. The history of the mind is, according to him one of approximation to the absolute, and the absolute differs at the two ends of the story. It was at the beginning; it knows itself at the end. Or rather it advances in the possession of itself with the gradual unfolding of creation. Such also was the conception of Aristotle.