What comfort, what strength, what economy there is in order—material order, intellectual order, moral order. To know where one is going and what one wishes—this is order; to keep one’s word and one’s engagements—again order; to have everything ready under one’s hand, to be able to dispose of all one’s forces, and to have all one’s means of whatever kind under command—still order; to discipline one’s habits, one’s effort, one’s wishes; to organize one’s life, to distribute one’s time, to take the measure of one’s duties and make one’s rights respected; to employ one’s capital and resources, one’s talent and one’s chances profitably—all this belongs to and is included in the word order. Order means light and peace, inward liberty and free command over one’s self; order is power. Aesthetic and moral beauty consist, the first in a true perception of order, and the second in submission to it, and in the realization of it, by, in, and around one’s self. Order is man’s greatest need and his true well-being.

April 17, 1860.—The cloud has lifted; I am better. I have been able to take my usual walk on the Treille; all the buds were opening and the young shoots were green on all the branches. The rippling of clear water, the merriment of birds, the young freshness of plants, and the noisy play of children, produce a strange effect upon an invalid. Or rather it was strange to me to be looking at such things with the eyes of a sick and dying man; it was my first introduction to a new phase of experience. There is a deep sadness in it. One feels one’s self cut off from nature—outside her communion as it were. She is strength and joy and eternal health. “Room for the living,” she cries to us; “do not come to darken my blue sky with your miseries; each has his turn: begone!” But to strengthen our own courage, we must say to ourselves, No; it is good for the world to see suffering and weakness; the sight adds zest to the joy of the happy and the careless, and is rich in warning for all who think. Life has been lent to us, and we owe it to our traveling companions to let them see what use we make of it to the end. We must show our brethren both how to live and how to die. These first summonses of illness have besides a divine value; they give us glimpses behind the scenes of life; they teach us something of its awful reality and its inevitable end. They teach us sympathy. They warn us to redeem the time while it is yet day. They awaken in us gratitude for the blessings which are still ours, and humility for the gifts which are in us. So that, evils though they seem, they are really an appeal to us from on high, a touch of God’s fatherly scourge.

How frail a thing is health, and what a thin envelope protects our life against being swallowed up from without, or disorganized from within! A breath, and the boat springs a leak or founders; a nothing, and all is endangered; a passing cloud, and all is darkness! Life is indeed a flower which a morning withers and the beat of a passing wing breaks down; it is the widow’s lamp, which the slightest blast of air extinguishes. In order to realize the poetry which clings to morning roses, one needs to have just escaped from the claws of that vulture which we call illness. The foundation and the heightening of all things is the graveyard. The only certainty in this world of vain agitations and endless anxieties, is the certainty of death, and that which is the foretaste and small change of death—pain.

As long as we turn our eyes away from this implacable reality, the tragedy of life remains hidden from us. As soon as we look at it face to face, the true proportions of everything reappear, and existence becomes solemn again. It is made clear to us that we have been frivolous and petulant, intractable and forgetful, and that we have been wrong.

We must die and give an account of our life: here in all its simplicity is the teaching of sickness! “Do with all diligence what you have to do; reconcile yourself with the law of the universe; think of your duty; prepare yourself for departure:” such is the cry of conscience and of reason.

May 3, 1860.—Edgar Quinet has attempted everything: he has aimed at nothing but the greatest things; he is rich in ideas, a master of splendid imagery, serious, enthusiastic, courageous, a noble writer. How is it, then, that he has not more reputation? Because he is too pure; because he is too uniformly ecstatic, fantastic, inspired—a mood which soon palls on Frenchmen. Because he is too single-minded, candid, theoretical, and speculative, too ready to believe in the power of words and of ideas, too expansive and confiding; while at the same time he is lacking in the qualities which amuse clever people—in sarcasm, irony, cunning and finesse. He is an idealist reveling in color: a Platonist brandishing the thyrsus of the Menads. At bottom his is a mind of no particular country. It is in vain that he satirizes Germany and abuses England; he does not make himself any more of a Frenchman by doing so. It is a northern intellect wedded to a southern imagination, but the marriage has not been a happy one. He has the disease of chronic magniloquence, of inveterate sublimity; abstractions for him become personified and colossal beings, which act or speak in colossal fashion; he is intoxicated with the infinite. But one feels all the time that his creations are only individual monologues; he cannot escape from the bounds of a subjective lyrism. Ideas, passions, anger, hopes, complaints—he himself is present in them all. We never have the delight of escaping from his magic circle, of seeing truth as it is, of entering into relation with the phenomena and the beings of whom he speaks, with the reality of things. This imprisonment of the author within his personality looks like conceit. But on the contrary, it is because the heart is generous that the mind is egotistical. It is because Quinet thinks himself so much of a Frenchman that he is it so little. These ironical compensations of destiny are very familiar to me: I have often observed them. Man is nothing but contradiction: the less he knows it the more dupe he is. In consequence of his small capacity for seeing things as they are, Quinet has neither much accuracy nor much balance of mind. He recalls Victor Hugo, with much less artistic power but more historical sense. His principal gift is a great command of imagery and symbolism. He seems to me a Görres [Footnote: Joseph Goerres, a German mystic and disciple of Schelling. He published, among other works, “Mythengeschichte der Asiatischen Welt,” and “Christliche Mystik.”] transplanted to Franche Comté, a sort of supernumerary prophet, with whom his nation hardly knows what to do, seeing that she loves neither enigmas nor ecstasy nor inflation of language, and that the intoxication of the tripod bores her.

The real excellence of Quinet seems to me to lie in his historical works (“Marnix,” “L’Italie,” “Les Roumains”), and especially in his studies of nationalities. He was born, to understand these souls, at once more vast and more sublime than individual souls.

(Later).—I have been translating into verse that page of Goethe’s “Faust” in which is contained his pantheistic confession of faith. The translation is not bad, I think. But what a difference between the two languages in the matter of precision! It is like the difference between stump and graving-tool—the one showing the effort, the other noting the result of the act; the one making you feel all that is merely dreamed or vague, formless or vacant, the other determining, fixing, giving shape even to the indefinite; the one representing the cause, the force, the limbo whence things issue, the other the things themselves. German has the obscure depth of the infinite, French the clear brightness of the finite.

May 5, 1860.—To grow old is more difficult than to die, because to renounce a good once and for all, costs less than to renew the sacrifice day by day and in detail. To bear with one’s own decay, to accept one’s own lessening capacity, is a harder and rarer virtue than to face death.