[81] Fr. “belles fûtayes.”
[82] Fr. “beaux ombrages.”
[83] Fr. “les mêmes païsages.”
[84] Fr. “dôme.”
[85] Fr. “26th.”
[86] Fr. “le lendemain 27.” [The original appears to be wrong, and the correction extends to the three following dates.] M. B. A.
[87] Fr. “bretelles”—carriers’ or porters’ knots.
[88] Fr. “fort beau paisage”—i. e. pleasant.
| Kiahoba, | Fr. Kiaboha |
| Choumenes, | „ Chaumenés |
| Arhan, | „ Arhan |
| Enepiahe, | „ Enepiahæ |
| Ahonerhopiheim, | „ Ahouerhopiheim |
| Korenkake, | „ Koienkahé |
| Korkone, | „ Konkone |
| Maghai, | „ Meghai |
| Thecamenes, | „ Tecamenes |
| Kavagan, | „ Kavayan |
| Kannehonan, | „ Kannehoüan |
| Tohaka, | „ Tohaha |
| Chanzes, | „ Chancres |
| Orcampion, | „ Orcampieou |
| Ayona, | „ Ayano |
| Canohatino, | „ Cannohatinno |