her ballad poetry had fallen into disfavour at home, and "no Spanish Percy, or Ellis, or Ritson," he complains, "has arisen to perform what no one but a Spaniard can entertain the smallest hope of achieving." [13] Meanwhile, however, the German romantic school had laid eager hands upon the old romantic literature of Spain. A. W. Schlegel (1803) and Gries had made translations from Calderon in assonant verse; and Friedrich Schlegel—who exalted the Spanish dramatist above Shakspere, much to Heine's disgust—had written, also in asonante, his dramatic poem "Conde Alarcos" (1802), founded on the well-known ballad. Brentano and others of the romantics went so far as to practise assonance in their original as well as translated work. Jacob Grimm (1815) and Depping (1817) edited selections from the "Romancero" which Lockhart made use of in his "Ancient Spanish Ballads." With equal delight the French romanticists—Hugo and Musset in particular—seized upon the treasures of the "Romancero"; but this was somewhat later.

Lockhart's "Spanish Ballads," which were bold and spirited paraphrases rather than close versions of the originals, enjoyed a great success, and have been repeatedly reprinted. Ticknor pronounced them undoubtedly a work of genius, as much so as any book of the sort in any literature with which he was acquainted.[14] In the very same year Sir John Bowring published his "Ancient Poetry and Romance of Spain." Hookham Frere, that most accomplished of translators, also gave specimens from the "Romancero." Of late years versions in increasing numbers of Spanish poetry of all kinds, ancient and modern, by Ormsby, Gibson, and others too numerous to name, have made the literature of the country largely accessible to English readers. But to Lockhart belongs the credit of having established for the English public the convention of romantic Spain—the Spain of lattice and guitar, of mantilla and castanet, articles now long at home in the property room of romance, along with the gondola of Venice, the "clock-face" troubadour, and the castle on the Rhine. The Spanish brand of mediaevalism would seem, for a number of years, to have substituted itself in England for the German, and doubtless a search through the annuals and gift books and fashionable fiction and minor poetry generally, of the years from 1825 to 1840, would disclose a decided Castilian colouring. To such effect, at least, is the testimony of the Edinburgh reviewer—from whom I have several times quoted—reviewing in January, 1841, the new and sumptuously illustrated edition of "Ancient Spanish Ballads." "Mr. Lockhart's success," he writes, "rendered the subject fashionable; we have, however, no space to bestow on the minor fry who dabbled in these . . . fountains. Those who remember their number may possibly deprecate our re-opening the floodgates of the happily subsided inundation."

The popular ballad, indeed, is, next after the historical romance, the literary form to which the romantic movement has given, in the highest degree, a renewal of prosperous life. Every one has written ballads, and the "burden" has become a burden even as the grasshopper is such. The very parodists have taken the matter in hand. The only Calverley made excellent sport of the particular variety cultivated by Jean Ingelow. And Sir Frederick Pollock, as though actuated by Lowell's hint, about "a declaration of love under the forms of a declaration in trover," cast the law reports into ballad phrase in his "Leading Cases Done into English (1876):

"It was Thomas Newman and five his feres
(Three more would have made them nine),
And they entered into John Vaux's house,
That had the Queen's Head to sign.
The birds on the bough sing loud and sing low,
What trespass shall be ab initio."

Of course the great majority of these poems in the ballad form, whether lyric or narrative, or a mixture of both, are in no sense romantic. They are like Wordsworth's "Lyrical Ballads," idyllic; songs of the affections, of nature, sentiment, of war, the sea, the hunting field, rustic life, and a hundred other moods and topics. Neither are the historical or legendary ballads, deriving from Percy and reinforced by Scott, prevailingly romantic in the sense of being mediaeval. They are such as Macaulay's "Lays of Ancient Rome," in which—with ample acknowledgment in his introduction both to Scott and to the "Reliques"—he applies the form of the English minstrel ballad to an imaginative re-creation of the lost popular poetry of early Rome. Or they continue Scott's Jacobite tradition, like "Aytoun's Lays of the Scottish Cavaliers," Browning's "Cavalier Tunes," Thornbury's "Songs of the Cavaliers and Roundheads" (1857), and a few of Motherwell's ditties. These last named, except Browning, were all Scotchmen and staunch Tories; as were likewise Lockhart and Hogg; and, for obvious reasons, it is in Scotland that the simpler fashion of ballad writing, whether in dialect or standard English, and more especially as employed upon martial subjects, has flourished longest. Artifice and ballad preciosity have been cultivated more sedulously in the south, with a learned use of the repetend, archaism of style, and imitation of the quaint mediaeval habit of mind.

Of the group most immediately connected with Scott and who assisted him, more or less, in his "Minstrelsy" collection, may be mentioned the eccentric John Leyden, immensely learned in Border antiquities and poetry, and James Hogg, the "Ettrick Shepherd." The latter was a peasant bard, an actual shepherd and afterward a sheep farmer, a self-taught man with little schooling, who aspired to become a second Burns, and composed much of his poetry while lying out on the hills, wrapped in his plaid and tending his flocks like any Corydon or Thyrsis. He was a singular mixture of genius and vanity, at once the admiration and the butt of the Blackwood's wits, who made him the mouthpiece of humour and eloquence which were not his, but Christopher North's. The puzzled shepherd hardly knew how to take it; he was a little gratified and a good deal nettled. But the flamboyant figure of him in the Noctes will probably do as much as his own verses to keep his memory alive with posterity. Nevertheless, Hogg is one of the best of modern Scotch ballad poets. Having read the first two volumes of the "Border Minstrelsy," he was dissatisfied with some of the modern ballad imitations therein and sent his criticisms to Scott. They were sound criticisms, for Hogg had an intimate knowledge of popular poetry and a quick perception of what was genuine and what was spurious in such compositions. Sir Walter called him in aid of his third volume and found his services of value.

As a Border minstrel, Hogg ranks next to Scott—is, in fact, a sort of inferior Scott. His range was narrower, but he was just as thoroughly saturated with the legendary lore of the countryside, and in some respects he stood closer to the spirit of that peasant life in which popular poetry has its source. As a ballad poet, indeed, he is not always Scott's inferior, though even his ballads are apt to be too long and without the finish and the instinct for selection which marks the true artist. When he essayed metrical romances in numerous cantos, his deficiencies in art became too fatally evident. Scott, in his longer poems, is often profuse and unequal, but always on a much higher level than Hogg. The latter had no skill in conducting to the end a fable of some complexity, involving a number of varied characters and a really dramatic action. "Mador of the Moor," e.g., is a manifest and not very successful imitation of "The Lady of the Lake"; and it requires a strong appetite for the romantic to sustain a reader through the six parts of "Queen Hynde" and the four parts of "The Pilgrims of the Sun." By general consent, the best of Hogg's more ambitious poems is "The Queen's Wake," and the best thing in it is "Kilmeny." "The Queen's Wake" (1813) combines, in its narrative plan, the framework of "The Lay of the Last Minstrel" with the song competition in its sixth canto. Mary Stuart, on landing in Scotland, holds a Christmas wake at Holyrood, where seventeen bards contend before her for the prize of song. The lays are in many different moods and measures, but all enclosed in a setting of octosyllabic couplets, closely modelled upon Scott, and the whole ends with a tribute to the great minstrel who had waked once more the long silent Harp of the North. The thirteenth bard's song—"Kilmeny"—is of the type of traditionary tale familiar in "Tarn Lin" and "Thomas of Ercildoune," and tells how a maiden was spirited away to fairyland, where she saw a prophetic vision of her country's future (including the Napoleonic wars) and returned after a seven years' absence.

"Late, late in a gloamin' when all was still,
When the fringe was red on the westlin hill,
The wood was sere, the moon i' the wane,
The reek o' the cot hung o'er the plain,
Like a little wee cloud in the world its lane;
When the ingle lowed wi' an eiry leme,
Late, late in the gloamin' Kilmeny came hame."

The Ettrick Shepherd's peculiar province was not so much the romance of national history as the field of Scottish fairy lore and popular superstition. It was he, rather than Walter Scott, who carried out the suggestions long since made to his countryman, John Home, in Collins' "Ode on the Superstitions of the Highlands." His poems are full of bogles, kelpies, brownies, warlocks, and all manner of "grammarie." "The Witch of Fife" in "The Queen's Wake," a spirited bit of grotesque, is repeatedly quoted as authority upon the ways of Scotch witches in the notes to Croker's "Fairy Legends and Traditions of the South of Ireland." Similar themes engaged the poet in his prose tales. Some of these were mere modern ghost stories, or stories of murder, robbery, death warnings, etc. Others, like "The Heart of Eildon," dealt with ancient legends of the supernatural. Still others, like "The Brownie of Bodsbeck: a Tale of the Covenanters," were historical novels of the Stuart times. Here Hogg was on Scott's own ground and did not shine by comparison. He complained, indeed, that in the last-mentioned tale, he had been accused of copying "Old Mortality", but asserted that he had written his book the first and had been compelled by the appearance of Sir Walter's, to go over his own manuscript and substitute another name for Balfour of Burley, his original hero. Nanny's songs, in "The Brownie of Bodsbeck," are among Hogg's best ballads. Others are scattered through his various collections—"The Mountain Bard," "The Forest Minstrel," "Poetical Tales and Ballads," etc.

Another Scotch balladist was William Motherwell, one of the most competent of ballad scholars and editors, whose "Minstrelsy: Ancient and Modern," was issued at Glasgow in 1827, and led to a correspondence between the collector and Sir Walter Scott.[15] In 1836 Motherwell was associated with Hogg in editing Burns' works. His original ballads are few in number, and their faults and merits are of quite an opposite nature from his collaborator's. The shepherd was a man of the people, and lived, so far as any modern can, among the very conditions which produced the minstrel songs. He inherited the popular beliefs. His great-grandmother on one side was a notorious witch; his grandfather on the other side had "spoken with the fairies." His poetry, such as it is, is fluent and spontaneous. Motherwell's, on the contrary, is the work of a ballad fancier, a student learned in lyric, reproducing old modes with conscientious art. His balladry is more condensed and skilful than Hogg's, but seems to come hard to him. It is literary poetry trying to be Volkspoesie, and not quite succeeding. Many of the pieces in the southern English, such as "Halbert the Grim," "The Troubadour's Lament," "The Crusader's Farewell," "The Warthman's Wail," "The Demon Lady," "The Witches' Joys," and "Lady Margaret," have an echo of Elizabethan music, or the songs of Lovelace, or, now and then, the verse of Coleridge or Byron. "True Love's Dirge," e.g., borrows a burden from Shakspere—"Heigho! the Wind and Rain." Others, like "Lord Archibald: A Ballad," and "Elfinland Wud: An Imitation of the Ancient Scottish Romantic Ballad," are in archaic Scotch dialect with careful ballad phrasing. Hogg employs the broad Scotch, but it is mostly the vernacular of his own time. A short passage from "The Witch of Fife" and one from "Elfin Wud" will illustrate two very different types of ballad manner: