"Kyrie, eleyson,
Christe, eleyson."
{479} In his journal he wrote characteristically: "The black shadows lie upon the grass like engravings in a book. Autumn has written his rubric on the illuminated leaves, the wind turns them over and chants like a friar." This in Cambridge, of a moonshiny night, on the first day of the American October. But several of the pieces in Voices of the Night sprang more immediately from the poet's own inner experience. The Hymn to the Night, the Psalm of Life, the Reaper and the Flowers, Footsteps of Angels, the Light of Stars, and the Beleaguered City spoke of love, bereavement, comfort, patience and faith. In these lovely songs and in many others of the same kind which he afterward wrote, Longfellow touched the hearts of all his countrymen. America is a country of homes, and Longfellow, as the poet of sentiment and of the domestic affections, became and remains far more general in his appeal than such a "cosmic" singer as Whitman, who is still practically unknown to the "fierce democracy" to which he has addressed himself. It would be hard to over-estimate the influence for good exerted by the tender feeling and the pure and sweet morality which the hundreds of thousands of copies of Longfellow's writings, that have been circulated among readers of all classes in America and England, have brought with them.
Three later collections, Ballads and Other Poems, 1842; the Belfry of Bruges, 1846; and the Seaside and the Fireside, 1850, comprise most of what is {480} noteworthy in Longfellow's minor poetry. The first of these embraced, together with some renderings from the German and the Scandinavian languages, specimens of stronger original work than the author had yet put forth; namely, the two powerful ballads of the Skeleton in Armor and the Wreck of the Hesperus. The former of these, written in the swift leaping meter of Drayton's Ode to the Cambro Britons on their Harp, was suggested by the digging up of a mail-clad skeleton at Fall River—a circumstance which the poet linked with the traditions about the Round Tower at Newport and gave to the whole the spirit of a Norse viking song of war and of the sea. The Wreck of the Hesperus was occasioned by the news of shipwrecks on the coast near Gloucester and by the name of a reef—"Norman's Woe"—where many of them took place. It was written one night between twelve and three, and cost the poet, he said, "hardly an effort." Indeed, it is the spontaneous ease and grace, the unfailing taste of Longfellow's lines, which are their best technical quality. There is nothing obscure or esoteric about his poetry. If there is little passion or intellectual depth, there is always genuine poetic feeling, often a very high order of imagination and almost invariably the choice of the right word. In this volume were also included the Village Blacksmith and Excelsior. The latter, and the Psalm of Life, have had a "damnable iteration" which causes them to figure as Longfellow's most popular {481} pieces. They are by no means, however, among his best. They are vigorously expressed commonplaces of that hortatory kind which passes for poetry, but is, in reality, a vague species of preaching.
In the Belfry of Bruges and the Seaside and the Fireside, the translations were still kept up, and among the original pieces were the Occultation of Orion—the most imaginative of all Longfellow's poems; Seaweed, which has very noble stanzas, the favorite Old Clock on the Stairs, the Building of the Ship, with its magnificent closing apostrophe to the Union, and the Fire of Driftwood, the subtlest in feeling of any thing that the poet ever wrote. With these were verses of a more familiar quality, such as the Bridge, Resignation, and the Day Is Done, and many others, all reflecting moods of gentle and pensive sentiment, and drawing from analogies in nature or in legend lessons which, if somewhat obvious, were expressed with perfect art. Like Keats, he apprehended every thing on its beautiful side. Longfellow was all poet. Like Ophelia in Hamlet,
"Thought and affection, passion, hell itself, He turns to favor and to prettiness."
He cared very little about the intellectual movement of the age. The transcendental ideas of Emerson passed over his head and left him undisturbed. For politics he had that gentlemanly distaste which the cultivated class in America had {482} already begun to entertain. In 1842 he printed a small volume of Poems on Slavery, which drew commendation from his friend Sumner, but had nothing of the fervor of Whittier's or Lowell's utterances on the same subject. It is interesting to compare his journals with Hawthorne's American Note Books and to observe in what very different ways the two writers made prey of their daily experiences for literary material. A favorite haunt of Longfellow's was the bridge between Boston and Cambridgeport, the same which he put into verse in his poem, the Bridge. "I always stop on the bridge," he writes in his journal; "tide waters are beautiful. From the ocean up into the land they go, like messengers, to ask why the tribute has not been paid. The brooks and rivers answer that there has been little harvest of snow and rain this year. Floating sea-weed and kelp is carried up into the meadows, as returning sailors bring oranges in bandanna handkerchiefs to friends in the country." And again: "We leaned for awhile on the wooden rail and enjoyed the silvery reflection on the sea, making sundry comparisons. Among other thoughts we had this cheering one, that the whole sea was flashing with this heavenly light, though we saw it only in a single track; the dark waves are the dark providences of God; luminous, though not to us; and even to ourselves in another position." "Walk on the bridge, both ends of which are lost in the fog, like human life midway between two eternities; {483} beginning and ending in mist." In Hawthorne an allegoric meaning is usually something deeper and subtler than this, and seldom so openly expressed. Many of Longfellow's poems—the Beleaguered City, for example—may be definitely divided into two parts; in the first, a story is told or a natural phenomenon described; in the second, the spiritual application of the parable is formally set forth. This method became with him almost a trick of style, and his readers learned to look for the haec fabula docet at the end as a matter of course. As for the prevailing optimism in Longfellow's view of life—of which the above passage is an instance—it seemed to be in him an affair of temperament, and not, as in Emerson, the result of philosophic insight. Perhaps, however, in the last analysis optimism and pessimism are subjective—the expression of temperament or individual experience, since the facts of life are the same, whether seen through Schopenhauer's eyes or through Emerson's. If there is any particular in which Longfellow's inspiration came to him at first hand and not through books, it is in respect to the aspects of the sea. On this theme no American poet has written more beautifully and with a keener sympathy than the author of the Wreck of the Hesperus and of Seaweed.
In 1847 was published the long poem of Evangeline. The story of the Acadian peasant girl, who was separated from her lover in the dispersion of her people by the English troops, and after weary wanderings and a life-long search found him at last, {484} an old man dying in a Philadelphia hospital, was told to Longfellow by the Rev. H. L. Conolly, who had previously suggested it to Hawthorne as a subject for a story. Longfellow, characteristically enough, "got up" the local color for his poem from Haliburton's account of the dispersion of the Grand-Pré Acadians, from Darby's Geographical Description of Louisiana and Watson's Annals of Philadelphia. He never needed to go much outside of his library for literary impulse and material. Whatever may be held as to Longfellow's inventive powers as a creator of characters or an interpreter of American life, his originality as an artist is manifested by his successful domestication in Evangeline of the dactylic hexameter, which no English poet had yet used with effect. The English poet, Arthur Hugh Clough, who lived for a time in Cambridge, followed Longfellow's example in the use of hexameter in his Bothie of Tober-na-Vuolich, so that we have now arrived at the time—a proud moment for American letters—when the works of our writers began to react upon the literature of Europe. But the beauty of the descriptions in Evangeline and the pathos—somewhat too drawn out—of the story made it dear to a multitude of readers who cared nothing about the technical disputes of Poe and other critics as to whether or not Longfellow's lines were sufficiently "spondaic" to truthfully represent the quantitative hexameters of Homer and Vergil.
In 1855 appeared Hiawatha, Longfellow's most {485} aboriginal and "American" book. The tripping trochaic measure he borrowed from the Finnish epic Kalevala. The vague, childlike mythology of the Indian tribes, with its anthropomorphic sense of the brotherhood between men, animals, and the forms of inanimate nature, he took from Schoolcraft's Algic Researches, 1839. He fixed forever, in a skillfully chosen poetic form, the more inward and imaginative part of Indian character, as Cooper had given permanence to its external and active side. Of Longfellow's dramatic experiments the Golden Legend, 1851, alone deserves mention here. This was in his chosen realm; a tale taken from the ecclesiastical annals of the middle ages, precious with martyrs' blood and bathed in the rich twilight of the cloister. It contains some of his best work, but its merit is rather poetic than dramatic; although Ruskin praised it for the closeness with which it entered into the temper of the monk.
Longfellow has pleased the people more than the critics. He gave freely what he had, and the gift was beautiful. Those who have looked in his poetry for something else than poetry, or for poetry of some other kind, have not been slow to assert that he was a lady's poet; one who satisfied callow youths and school-girls by uttering commonplaces in graceful and musical shape, but who offered no strong meat for men. Miss Fuller called his poetry thin and the poet himself a "dandy Pindar." This is not true of his poetry, {486} or of the best of it. But he had a singing and not a talking voice, and in his prose one becomes sensible of a certain weakness. Hyperion, for example, published in 1839, a loitering fiction, interspersed with descriptions of European travel, is, upon the whole, a weak book, over flowery in diction and sentimental in tone.
The crown of Longfellow's achievements as a translator was his great version of Dante's Divina Commedia, published between 1867 and 1870. It is a severely literal, almost a line for line, rendering. The meter is preserved, but the rhyme sacrificed. If not the best English poem constructed from Dante, it is at all events the most faithful and scholarly paraphrase. The sonnets which accompanied it are among Longfellow's best work. He seems to have been raised by daily communion with the great Tuscan into a habit of deeper and more subtle thought than is elsewhere common in his poetry.