Riley followed the bent of his genius and gave himself just the kind of training that fitted him to do his work. He never had any regular education, adopted no trade or profession, never married and had children, but kept himself free from set tasks and from those responsibilities which distract the poet’s soul. His muse was a truant, and he was a runaway schoolboy who kept the heart of a boy into manhood and old age, which is one definition of genius. He was better employed when he joined a circus troupe or a travelling medicine van, or set up as a sign painter, or simply lay out on the grass, “knee deep in June,” than if he had shut himself up in a school or an office. He did no routine work, but wrote when he felt like it, when he was in the mood. Fortunately the mood recurred abundantly, and so we have about two dozen volumes from him, filled with lovely poetry. Most of us do hack work, routine work, because we can do nothing better. But for the creative artist, hack work is a waste. Creative work, when one is in the mood, is more a pleasure than a toil; and Riley worked hard at his verse-making. For he was a most conscientious artist; and all those poems of his, seemingly so easy, natural, spontaneous, were the result of labor, though of labor joyously borne. How fine his art was perhaps only those can fully appreciate who have tried their own hands at making verses. Some of the things that he said to me about the use and abuse of dialect in poetry and concerning similar points, showed me how carefully he had thought out the principles of composition.

He thought most dialect poetry was overdone; recalling that delightful anecdote about the member of the Chicago Browning Club who was asked whether he liked dialect verse, and who replied: “Some of it. Eugene Field is all right. But the other day I read some verses by a fellow named Chaucer, and he carries it altogether too far.”

In particular, Riley objected to the habit which many writers have of labelling their characters with descriptive names like Sir Lucius O’Trigger and Birdofredum Sawin. I reminded him that English comedy from “Ralph Roister Doister” down had practised this device. (In Ben Jonson it is the rule.) And that even such an artist as Thackeray employed it frequently with droll effect: Lady Jane Sheepshanks, daughter of the Countess of Southdown, and so forth. But he insisted that it was a departure from vraisemblance which disturbed the impression of reality.

In seeking to classify these Hoosier poems, we are forced back constantly to a comparison with the Doric singers: with William Barnes, the Dorsetshire dialect poet; and above all with Robert Burns. Wordsworth in his “Lyrical Ballads,” and Tennyson in his few rural idyls like “Dora” and “The Brook” dealt also with simple, country life, the life of Cumberland dalesmen and Lincolnshire farmers. But these poets are in another class. They are grave philosophers, cultivated scholars, university men, writing in academic English; writing with sympathy indeed, but from a point of view outside the life which they depict. In our own country there are Will Carleton’s “Farm Ballads,” handling the same homely themes as Riley’s; handling them truthfully, sincerely, but prosaically. Carleton could not

. . . add the gleam,

The light that never was, on sea or land,

The consecration, and the poet’s dream.

But Riley’s world of common things and plain folks is always lit up by the lamp of beauty. Then there is Whittier. He was a farmer lad, and was part of the life that he wrote of. He belonged; and, like Riley, he knew his Burns. I think, indeed, that “Snow-Bound” is a much better poem than “The Cotter’s Saturday Night.” Whittier’s fellow Quaker, John Bright, in an address to British workingmen, advised them to read Whittier’s poems, if they wanted to understand the spirit of the American people. Well, the spirit of New England, let us say, if not of all America. For Whittier is in some ways provincial, and rightly so. But though he uses homely New England words like “chore,” he does not, so far as I remember, essay dialect except in “Skipper Ireson’s Ride”; and that is Irish if it is anything. No Yankee women known to me talk like the fishwives of Marblehead in that popular but overrated piece. Then there are the “Biglow Papers,” which remind of Riley’s work on the humorous, as Whittier’s ballads do on the serious side. Lowell made a careful study of the New England dialect and the “Biglow Papers” are brilliantly true to the shrewd Yankee wit; but they are political satires rather than idyls. Where they come nearest to these Hoosier ballads or to “Sunthin’ in the Pastoral Line” is where they record old local ways and institutions. “This kind o’ sogerin’,” writes Birdofredum Sawin, who is disgustedly campaigning in Mexico, like our National Guards of yesterday:—

This kind o’ sogerin’ aint a mite like our October trainin’,

A chap could clear right out from there ef ’t only looked like rainin’,