They landed on the same day, November 3, on the beautiful and prosperous island of Korčula (Curzola), putting ashore at Velaluka, the western harbour. With the exception of five families, all the people are Yugoslavs; and the Italians, who sailed in under a white flag, announced that they had come as friends of the Yugoslavs and of the Entente, to preserve order and to protect them against submarines. On the 5th, they went to the town of Korčula, where one of the two officers, Lieutenant Poggi, of the navy, put his assurances in writing, as he had done at Velaluka. He protested against the word "Occupation." On the 7th they returned to Velaluka and on the 12th went back, with about a hundred men, to Korčula. Once more he wrote that he had not come to occupy the island; he added, though, that the district officials should act on the opposite peninsula of Sabioncello in the name of the Yugoslavs, but over Korčula and the island of Lastovo (Lagosta) in the name of Italy—not of the Entente. He wanted to remove the Yugoslav flags from public buildings and substitute Italian flags. When he was reminded of what he had said with regard to the Entente, he exclaimed: "No, no! This is Italy!" The chief district official protested, and refused to carry out Lieut. Poggi's injunctions, nor were the Italians able to do so. This officer remained at Korčula, requisitioning houses and hoisting as many Italian flags as he could. He issued an order that after 6.30 p.m. not more than three persons were allowed to come together in the streets. His men used to offer food to the women of the place, who declined it; after which the food was given to the children, who were previously photographed in an imploring attitude. There was some trouble on December 15 when the Leonidas, an American ship, came in with a number of mine-sweepers. Apparently the Yugoslavs contravened the Italian regulations by omitting to ask whether their band might play in the harbour, but, on the supposition that this would not be accorded to them, went down to the harbour just as if they were not living under regulations. They waved American, Serbian and Croatian flags, all of which the Italians attempted to seize; the most gorgeous one, a Yugoslav flag of silk with gilt fringes, they tore up and divided among themselves as a trophy. When the Leonidas made fast, a lieutenant leaped ashore and placed himself, holding a revolver, in front of an American flag. The captain, according to some reports, had his men standing to their guns, while others of the crew are said to have been given hand-grenades; but whether by this method or another, the turbulence on shore was calmed and the Italians seem to have invited the captain to step off his boat. He preferred, however, to go to another port; the populace came overland. One need not say that there was jollification.... When the other American boats departed, a small one remained at Korčula. One day a steamer came from Metković, having on board a few men of the Yugoslav Legion. The people of Korčula, not being allowed to take the men to their houses, came down quietly to the harbour with coffee and bread, but the carabinieri drove them away. These legionaries were emigrants to Australia and Canada, who had come back to fight for the Entente, including Italy. The Italians wanted to arrest them all on account of a small Croatian flag which one of them was holding, but at the request of the American ship they refrained. A certain Marko Šimunović, who had gone to Australia from the Korčula village of Račišca, went over to speak to the sailors on the American boat. Because of this the carabinieri took him to the military headquarters. He was interned for several months in Italy.

The long island of Hvar (Lesina) was not occupied until November 13. It is interesting, by the by, to note how this island came to have its names. In the time of the Greek colonists it was known as ὁ φἁρος, which subsequently became Farra or Quarra, leading to the name Hvar, by which it is known to the Slavs. They also, in the thirteenth century, gave it an alternative name: Lesna, from the Slav word signifying "wooded," for the Venetians had not yet despoiled the island of many of its forests. Lesna was the popular and Hvar the literary name; and the Italians, taking the former of these, coined the word Lesina, the sound of which makes many of them and of other people think that this is an Italian island.[10] The question of Slav and Italian geographical names in Dalmatia has been carefully investigated by a student at Split. Taking the zone which was made over to the Italians by the Treaty of London, he found that with the exception of a reef called Maon, alongside the island of Pago, every island, village, mountain and river has a Slav name, whereas out of the total of 114 names there were 64 which have no names in Italian; and this is giving the Italians credit for such words as Sebenico, Zemonico and so forth, which in the opinion of philologists are merely modifications of the original Šibenik, Zemunik, etc.

AND ON HVAR

At Starigrad on Hvar the Italians also said that they were representatives of the Entente, but soon they prohibited the national colours. Being perhaps aware that in the whole island, with its population of about 20,000, there were before the War only four or five Italians who were engaged in selling fruit, their countrymen in November 1918 did their best, by the distribution of other commodities—rice, flour and macaroni—to make some more Italians. They succeeded at Starigrad in obtaining fifteen or twenty recruits. And they made it obvious that it would be more comfortable to be an Italian than a Yugoslav. The local Reading-Rooms, whose committee had received no previous warning, fell so greatly under the displeasure of the Italians that one night after ten o'clock—at which time curfew sounded for the Yugoslavs; the Italians and their friends could stay out until any hour—the premises were sacked: knives were used against the pictures, furniture was taken by assault, and mirrors did not long resist the fine élan of the attacking party. Old vases, other ornaments and books were thrown into the harbour near the Sirio, the Italian destroyer which was anchored ten yards from the Reading-Rooms. Of course there was an inquiry; the result of it was that several Yugoslavs (and no others) were imprisoned. The Sirio's commander was a gentleman of some activity; he sent a telegram to Rome and another one to Admiral Millo, the Italian Governor of the occupied parts of Dalmatia, saying that the people of the island longed for annexation. These telegrams he read aloud before the islanders, with all his carabinieri in attendance.... The old-world capital of the island, which is a smaller place than Starigrad, was occupied on the same day. The first serious encounter took place on December 4, when the Italians, who were quartered on the upper floor of the Sokol or gymnastic club, observed that furniture was being taken from the rooms below them and was being carried out into the street. If they had asked the people what they were about they would have heard that these things had been stored in the gymnasium during the War and that the place was now to be devoted to its original purpose. What they did was to believe at once the yarn of a renegade, who told them that the people were preparing to blow up the house. The Italians opened fire, wounded several persons and killed one of their own carabinieri.

HOW THEY WERE RECEIVED AT ZADAR

On the mainland the Italians were received at Šibenik with some suspicion. They announced, however, that they came as representatives of the Allies, and begged for a pilot who would take them into Šibenik's land-locked harbour, through the mine-field. The Yugoslavs consented, and after the Italians had installed themselves they requisitioned sixty Austrian merchant vessels which were lying in that harbour. (They left, as a matter of fact, to the Yugoslavs out of all the ex-Austrian mercantile fleet exactly four old boats—Sebenico, Lussin, Mossor and Dinara—with a total displacement of 390 tons.) On the other hand, at Zadar, they were received in a very friendly fashion. In this town, as it had been the seat of government, with numerous officials and their families, the Autonomist anti-Croat party had been, under Austria, more powerful than in any other town in Dalmatia. With converts coming in from the country, which is entirely Slav, the Autonomists in Zadar had become well over half the population,[11] which is about 14,000, that of the surrounding district being about 23,000. Zadar was thus a place apart from the rest of Dalmatia, and although the Dalmatian Autonomists were unable to claim any of the eleven deputies who went to Vienna, they managed to be represented in the provincial Chamber—the Landtag—by six out of the forty-one members. The Landtag was not elected on the basis of universal suffrage; four out of these six members were chosen by large landowners, one (Dr. Ziliotto, the mayor) by the town of Zadar and one by the Zadar chamber of commerce. Out of the eighty-six communes of Dalmatia, Zadar was the solitary one that was Autonomist. Some very few Autonomists were wont to say that they aspired to union with Italy, but it was generally thought that most of them agreed with Dr. Ziliotto when he said in the Landtag in 1906: "We, separated from Italy by the whole Adriatic—we a few thousand men, scattered, with no territorial links, among a population not of hundreds of thousands but of millions of Slavs, how could we think of union with Italy?" And Dr. Ziliotto was one of those who always regarded himself as an Italian. But whether the Zadar Autonomists were sincere or not when Austria ruled over them, the large majority of them hung out Italian colours after the War, and in this they were undoubtedly sincere, although the motives varied; in some it was the love of Italy, in some it was ambition and in some a thirst for vengeance.

[Although both Yugoslavs and Italians criticize the Austrian figures, it is probable that they are pretty accurate. The census of 1910 gave for Dalmatia: 610,669 Serbo-Croats, 18,028 Italians, 3081 Germans and 1410 Czecho-Slovaks. The Autonomist party claimed that they were not 18,028 but 30,000; and that 150,000 persons in Dalmatia speak Italian. But the Orlando-Sonnino Government really did try its utmost to improve these figures. At the end of November 1918 the Italians, who had charge of the police at Constantinople, put up notices asking all Austrian subjects from Dalmatia to inscribe themselves with the authorities and thus receive protection. In addition to the ordinary large Yugoslav population, the Austrian army was still there, and two of its officers, in uniform, inscribed themselves. The Italians had to endure not a few rebuffs, for they applied to people at their houses—they had found the nationality lists at the police offices. The Dutch were looking after Yugoslav interests, but received no instructions.]

WHAT THEY DID THERE

It was thought at Zadar that the Italians would be followed in the course of days by the other Allies. Anyhow the Yugoslavs were in no carping spirit; about 5000 of them assembled to greet the Italian destroyer; they were, in fact, more numerous than the Italians. And perhaps one should record that on this memorable occasion—it was at an early hour—Dr. Ziliotto had to complete his toilette as he ran down to the quay. Soon the Italian captain, shouldered by the crowd, was flourishing two flags, the Italian and the Yugoslav—although his country had, of course, not recognized Yugoslavia. For a little time it was the colour of roses, and the worm that crept into this paradise seems to have been a Japanese warship in whose presence each of the two parties wished to demonstrate how powerful it was. The carabinieri resolved to maintain order, and as an inmate of the seminary made, they said, an unpolished gesture at them from a window they went off and, with some reinforcements, broke into the Slav Reading-Room and damaged it considerably. The Italian officers and men at Zadar went about their duties for some time without permitting themselves to be drawn into local politics, but they were told repeatedly that the Slavs are goats and barbarians, so that at last the men appear to have concluded that strong measures were required. Some of them mingled, in civilian clothes, with the unruly elements, and Zadar's narrow streets became most hazardous for Yugoslav pedestrians. Girls and men alike were roughly handled; thrice in one day, for example, a professor—Dr. Stoikević—had his ears boxed as he went to or was coming from his school. Yet Zadar is a dignified old place; the chief men of the town and the Italian officers did what they could to keep it so. But away from their control some deeds of truculence occurred. The prison warders, as the spirit moved them, forced the Slavs there to be quiet, or to shout "Viva Italia!" Most of the Slavs were in the gaol for having had in their possession Austrian paper money stamped by the Yugoslav authorities; these notes were subsequently declared by the Italians to be illegal; but if a man came from Croatia, for example, and had nothing else, it was a trifle harsh to lock him up and confiscate the money. Eight good people went to Zadar prison owing to the fact that near the ancient town of Biograd they had been sitting underneath the olive trees and singing Croat folk-songs. Nor was it much in keeping with Zadar's dignity when the "Ufficio Propaganda" put out a large red placard which invited boys between the ages of nine and seventeen to join in establishing a "Corpo Nazionale dei giovani esploratori"—that is to say, an association of boy scouts. It is superfluous to inquire as to why these boys were mustered.... When the Austrians collapsed, a few old rifles were seized by the Italians and the Croats, the latter having fifteen or twenty which they hid in various villages. A priest and a medical student were privy to this fearful crime. A hue and cry was raised by the carabinieri—the priest vanished, the student jumped out of a window of his house and also vanished. But the carabinieri would not be denied. They suspected that the Albanians of the neighbouring village of Borgo Erizzo were abetting the Slavs. It was necessary, therefore, to castigate them. The 2500 inhabitants of Borgo Erizzo, nearly all of them Albanians who speak their own language and Serbo-Croat, while 5 per cent. also speak Italian, used to be divided in their sympathies before the War—75 per cent. being adherents of the Slavs in Zadar and 25 per cent. of the Autonomists. Now they have, excepting 5 per cent., gone over to the Slavs, and as they have retained some of the habits of their ancestors, they were not going to let the hostile forces win an easy victory. A student marched in front of the Italians, then about ten carabinieri, then a few ranks of soldiers, and then the mob of Zadar. The Albanians were in two groups, twenty sheltering behind walls to the right of the road and twenty to the left; they were armed with stones, their women folk were bringing them relays of these. The encounter ended in three carabinieri and seven or eight soldiers being wounded. In order to avenge this defeat one Duka, who is by birth an Albanian and is a teacher at the Italian "Liga" school, which was built a few years ago at Borgo Erizzo, determined on the next afternoon to attack the Teachers' Institute, which is situated 400 steps from his own establishment, and which on the previous day had shown a strong defence. He led the attack in person, firing his revolver. But the casualties were light. The Teachers' Institute was, after this, occupied by the military, and Admiral Millo paid a complimentary visit to Duka at his school.

PRETTY DOINGS AT KRK