We confess that Carlyle’s humor is rich, deep, and variegated, in direct communication with the backbone and risible muscles of the globe,—and there is nothing like it; but much as we relish this jovial, this rapid and delugeous way of conveying one’s views and impressions, when we would not converse but meditate, we pray for a man’s diamond edition of his thought, without the colored illuminations in the margin,—the fishes and dragons, and unicorns, the red or the blue ink, but its initial letter in distinct skeleton type, and the whole so clipped and condensed down to the very essence of it, that time will have little to do. We know not but we shall immigrate soon, and would fain take with us all the treasures of the East; and all kinds of dry, portable soups, in small tin canisters, which contain whole herds of English beeves boiled down, will be acceptable.

The difference between this flashing, fitful writing and pure philosophy is the difference between flame and light. The flame, indeed, yields light; but when we are so near as to observe the flame, we are apt to be incommoded by the heat and smoke. But the sun, that old Platonist, is set so far off in the heavens, that only a genial summer-heat and ineffable daylight can reach us. But many a time, we confess, in wintry weather, we have been glad to forsake the sunlight, and warm us by these Promethean flames. Carlyle must undoubtedly plead guilty to the charge of mannerism. He not only has his vein, but his peculiar manner of working it. He has a style which can be imitated, and sometimes is an imitator of himself.

Certainly, no critic has anywhere said what is more to the purpose, than this which Carlyle’s own writings furnish, which we quote, as well for its intrinsic merit as for its pertinence here. “It is true,” says he, thinking of Richter, “the beaten paths of literature lead the safeliest to the goal; and the talent pleases us most which submits to shine with new gracefulness through old forms. Nor is the noblest and most peculiar mind too noble or peculiar for working by prescribed laws; Sophocles, Shakespeare, Cervantes, and in Richter’s own age, Goethe, how little did they innovate on the given forms of composition, how much in the spirit they breathed into them! All this is true; and Richter must lose of our esteem in proportion.” And again, in the chapter on Goethe, “We read Goethe for years before we come to see wherein the distinguishing peculiarity of his understanding, of his disposition, even of his way of writing, consists! It seems quite a simple style, [that of his?] remarkable chiefly for its calmness, its perspicuity, in short, its commonness; and yet it is the most uncommon of all styles.” And this, too, translated for us by the same pen from Schiller, which we will apply not merely to the outward form of his works, but to their inner form and substance. He is speaking of the artist. “Let some beneficent divinity snatch him, when a suckling, from the breast of his mother, and nurse him with the milk of a better time, that he may ripen to his full stature beneath a distant Grecian sky. And having grown to manhood, let him return, a foreign shape, into his century; not, however, to delight it by his presence, but, dreadful, like the son of Agamemnon, to purify it. The matter of his works he will take from the present, but their form he will derive from a nobler time; nay, from beyond all time, from the absolute unchanging unity of his own nature.”

But enough of this. Our complaint is already out of all proportion to our discontent.

Carlyle’s works, it is true, have not the stereotyped success which we call classic. They are a rich but inexpensive entertainment, at which we are not concerned lest the host has strained or impoverished himself to feed his guests. It is not the most lasting word, nor the loftiest wisdom, but rather the word which comes last. For his genius it was reserved to give expression to the thoughts which were throbbing in a million breasts. He has plucked the ripest fruit in the public garden; but this fruit already least concerned the tree that bore it, which was rather perfecting the bud at the foot of the leaf-stalk. His works are not to be studied, but read with a swift satisfaction. Their flavor and gust is like what poets tell of the froth of wine, which can only be tasted once and hastily. On a review we can never find the pages we had read. Yet they are in some degree true natural products in this respect. All things are but once, and never repeated. These works were designed for such complete success that they serve but for a single occasion.

But he is wilfully and pertinaciously unjust, even scurrilous, impolite, ungentlemanly; calls us “Imbeciles,” “Dilettants,” “Philistines,” implying sometimes what would not sound well expressed. If he would adopt the newspaper style, and take back these hard names—But where is the reader who does not derive some benefit from these epithets, applying them to himself?

He is, in fact, the best tempered, and not the least impartial of reviewers. He goes out of his way to do justice to profligates and quacks. There is somewhat even Christian, in the rarest and most peculiar sense, in his universal brotherliness, his simple, child-like endurance, and earnest, honest endeavor, with sympathy for the like. Carlyle, to adopt his own classification, is himself the hero as literary man. There is no more notable workingman in England, in Manchester or Birmingham, or the mines round about. We know not how many hours a day he toils, nor for what wages, exactly: we only know the results for us.

Notwithstanding the very genuine, admirable, and loyal tributes to Burns, Schiller, Goethe, and others, Carlyle is not a critic of poetry. In the book of heroes, Shakespeare, the hero as poet, comes off rather slimly. His sympathy, as we said, is with the men of endeavor; not using the life got, but still bravely getting their life. “In fact,” as he says of Cromwell, “everywhere we have to notice the decisive practical eye of this man; how he drives toward the practical and practicable; has a genuine insight into what is fact.” You must have very stout legs to get noticed at all by him. He is thoroughly English in his love of practical men, and dislike for cant, and ardent enthusiastic heads that are not supported by any legs. He would kindly knock them down that they may regain some vigor by touching their mother earth. We have often wondered how he ever found out Burns, and must still refer a good share of his delight in him to neighborhood and early association. The Lycidas and Comus, appearing in Blackwood’s Magazine, would probably go unread by him, nor lead him to expect a Paradise Lost. The condition-of-England question is a practical one. The condition-of-England demands a hero, not a poet. Other things demand a poet; the poet answers other demands. Carlyle in London, with this question pressing on him so urgently, sees no occasion for minstrels and rhapsodists there. Kings may have their bards when there are any kings. Homer would certainly go a-begging there. He lives in Chelsea, not on the plains of Hindostan, nor on the prairies of the West, where settlers are scarce, and a man must at least go whistling to himself.

What he says of poetry is rapidly uttered, and suggestive of a thought, rather than the deliberate development of any. He answers your question, What is poetry? by writing a special poem, as that Norse one, for instance, in the Book of Heroes, altogether wild and original;—answers your question, What is light? by kindling a blaze which dazzles you, and pales sun and moon, and not as a peasant might, by opening a shutter.

Carlyle is not a seer, but a brave looker-on and reviewer; not the most free and catholic observer of men and events, for they are likely to find him preoccupied, but unexpectedly free and catholic when they fall within the focus of his lens. He does not live in the present hour, and read men and books as they occur for his theme, but having chosen this, he directs his studies to this end. If we look again at his page, we are apt to retract somewhat that we have said. Often a genuine poetic feeling dawns through it, like the texture of the earth seen through the dead grass and leaves in the spring. The History of the French Revolution is a poem, at length translated into prose,—an Iliad, indeed, as he himself has it,—“The destructive wrath of Sansculotism: this is what we speak, having unhappily no voice for singing.”