Yet the impression which this country made on me was commonly different from this. To a traveller from the Old World, Canada East may appear like a new country, and its inhabitants like colonists, but to me, coming from New England, and being a very green traveller withal,—notwithstanding what I have said about Hudson’s Bay,—it appeared as old as Normandy itself, and realized much that I had heard of Europe and the Middle Ages. Even the names of humble Canadian villages affected me as if they had been those of the renowned cities of antiquity. To be told by a habitan, when I asked the name of a village in sight, that it is St. Fereole or St. Anne, the Guardian Angel or the Holy Joseph’s; or of a mountain, that it was Bélange or St. Hyacinthe! As soon as you leave the States, these saintly names begin. St. John is the first town you stop at (fortunately we did not see it), and thenceforward, the names of the mountains, and streams, and villages reel, if I may so speak, with the intoxication of poetry;—Chambly, Longueil, Pointe aux Trembles, Bartholomy, &c., &c.; as if it needed only a little foreign accent, a few more liquids and vowels perchance in the language, to make us locate our ideals at once. I began to dream of Provence and the Troubadours, and of places and things which have no existence on the earth. They veiled the Indian and the primitive forest, and the woods toward Hudson’s Bay, were only as the forests of France and Germany. I could not at once bring myself to believe that the inhabitants who pronounced daily those beautiful and, to me, significant names, lead as prosaic lives as we of New England. In short, the Canada which I saw was not merely a place for railroads to terminate in and for criminals to run to.

When I asked the man to whom I have referred, if there were any falls on the Rivière au Chien,—for I saw that it came over the same high bank with the Montmorenci and St. Anne,—he answered that there were. How far? I inquired. Trois quatres lieue. How high? Je pense, quatre-vingt-dix pieds; that is, ninety feet. We turned aside to look at the falls of the Rivière du Sault à la Puce, half a mile from the road, which before we had passed in our haste and ignorance, and we pronounced them as beautiful as any that we saw; yet they seemed to make no account of them there, and, when first we inquired the way to the Falls, directed us to Montmorenci, seven miles distant. It was evident that this was the country for waterfalls; that every stream that empties into the St. Lawrence, for some hundreds of miles, must have a great fall or cascade on it, and in its passage through the mountains was, for a short distance, a small Saguenay, with its upright walls. This fall of La Puce, the least remarkable of the four which we visited in this vicinity, we had never heard of till we came to Canada, and yet, so far as I know, there is nothing of the kind in New England to be compared with it. Most travellers in Canada would not hear of it, though they might go so near as to hear it. Since my return I find that in the topographical description of the country mention is made of “two or three romantic falls” on this stream, though we saw and heard of but this one. Ask the inhabitants respecting any stream, if there is a fall on it, and they will perchance tell you of something as interesting as Bashpish or the Catskill, which no traveller has ever seen, or if they have not found it, you may possibly trace up the stream and discover it yourself. Falls there are a drug; and we became quite dissipated in respect to them. We had drank too much of them. Beside these which I have referred to, there are a thousand other falls on the St. Lawrence and its tributaries which I have not seen nor heard of; and above all there is one which I have heard of, called Niagara, so that I think that this river must be the most remarkable for its falls of any in the world.

At a house near the western boundary of Chateau Richer, whose master was said to speak a very little English, having recently lived at Quebec, we got lodging for the night. As usual, we had to go down a lane to get round to the south side of the house where the door was, away from the road. For these Canadian houses have no front door, properly speaking. Every part is for the use of the occupant exclusively, and no part has reference to the traveller or to travel. Every New England house, on the contrary, has a front and principal door opening to the great world, though it may be on the cold side, for it stands on the highway of nations, and the road which runs by it comes from the Old World and goes to the far West; but the Canadian’s door opens into his back-yard and farm alone, and the road which runs behind his house leads only from the church of one saint to that of another. We found a large family, hired men, wife and children, just eating their supper. They prepared some for us afterwards. The hired men were a merry crew of short, black-eyed fellows, and the wife a thin-faced, sharp-featured French Canadian woman. Our host’s English staggered us rather more than any French we had heard yet; indeed, we found that even we spoke better French than he did English, and we concluded that a less crime would be committed on the whole if we spoke French with him, and in no respect aided or abetted his attempts to speak English. We had a long and merry chat with the family this Sunday evening in their spacious kitchen. While my companion smoked a pipe and parlez-vous’d with one party, I parleyed and gesticulated to another. The whole family was enlisted, and I kept a little girl writing what was otherwise unintelligible. The geography getting obscure, we called for chalk, and the greasy oiled table-cloth having been wiped,—for it needed no French, but only a sentence from the universal language of looks on my part, to indicate that it needed it,—we drew the St. Lawrence, with its parishes, thereon, and thenceforward went on swimmingly, by turns handling the chalk and committing to the table-cloth what would otherwise have been left in a limbo of unintelligibility. This was greatly to the entertainment of all parties. I was amused to hear how much use they made of the word oui in conversation with one another. After repeated single insertions of it, one would suddenly throw back his head at the same time with his chair, and exclaim rapidly, “oui! oui! oui! oui!” like a Yankee driving pigs. Our host told us that the farms thereabouts were generally two acres, or three hundred and sixty French feet wide, by one and a half leagues, (?) or a little more than four and a half of our miles deep. This use of the word acre as long measure arises from the fact that the French acre or arpent, the arpent of Paris, makes a square of ten perches, of eighteen feet each on a side, a Paris foot being equal to 1.06575 English feet. He said that the wood was cut off about one mile from the river. The rest was “bush,” and beyond that the “Queen’s bush.” Old as the country is, each landholder bounds on the primitive forest, and fuel bears no price. As I had forgotten the French for sickle, they went out in the evening to the barn and got one, and so clenched the certainty of our understanding one another. Then, wishing to learn if they used the cradle, and not knowing any French word for this instrument, I set up the knives and forks on the blade of the sickle to represent one; at which they all exclaimed that they knew and had used it. When snells were mentioned they went out in the dark and plucked some. They were pretty good. They said they had three kinds of plums growing wild,—blue, white, and red, the two former much alike and the best. Also they asked me if I would have des pommes, some apples, and got me some. They were exceedingly fair and glossy, and it was evident that there was no worm in them; but they were as hard almost as a stone, as if the season was too short to mellow them. We had seen no soft and yellow apples by the roadside. I declined eating one, much as I admired it, observing that it would be good dans le printemps, in the spring. In the morning when the mistress had set the eggs a-frying she nodded to a thick-set, jolly-looking fellow, who rolled up his sleeves, seized the long-handled griddle, and commenced a series of revolutions and evolutions with it, ever and anon tossing its contents into the air, where they turned completely topsy-turvy and came down t’ other side up; and this he repeated till they were done. That appeared to be his duty when eggs were concerned. I did not chance to witness this performance, but my companion did, and he pronounced it a master-piece in its way. This man’s farm, with the buildings, cost seven hundred pounds; some smaller ones, two hundred.

In 1827, Montmorenci County, to which the Isle of Orleans has since been added, was nearly as large as Massachusetts, being the eighth county out of forty (in Lower Canada) in extent; but by far the greater part still must continue to be waste land, lying, as it were, under the walls of Quebec.

I quote these old statistics, not merely because of the difficulty of obtaining more recent ones, but also because I saw there so little evidence of any recent growth. There were in this county, at the same date, five Roman Catholic churches, and no others, five curés and five presbyteries, two schools, two corn-mills, four saw-mills, one carding-mill,—no medical man, or notary or lawyer,—five shopkeepers, four taverns (we saw no sign of any, though, after a little hesitation, we were sometimes directed to some undistinguished hut as such), thirty artisans, and five river crafts, whose tonnage amounted to sixty-nine tons! This, notwithstanding that it has a frontage of more than thirty miles on the river, and the population is almost wholly confined to its banks. This describes nearly enough what we saw. But double some of these figures, which, however, its growth will not warrant, and you have described a poverty which not even its severity of climate and ruggedness of soil will suffice to account for. The principal productions were wheat, potatoes, oats, hay, peas, flax, maple-sugar, &c, &c.; linen, cloth, or étoffe du pays, flannel, and homespun, or petite étoffe.

In Lower Canada, according to Bouchette, there are two tenures,—the feudal and the socage. Tenanciers, censitaires, or holders of land en roture, pay a small annual rent to the seigneurs, to which “is added some article of provision, such as a couple of fowls, or a goose, or a bushel of wheat.” “They are also bound to grind their corn at the moulin banal, or the lord’s mill, where one fourteenth part of it is taken for his use” as toll. He says that the toll is one twelfth in the United States, where competition exists. It is not permitted to exceed one sixteenth in Massachusetts. But worse than this monopolizing of mill rents is what are called lods et ventes, or mutation fines. According to which the seigneur has “a right to a twelfth part of the purchase-money of every estate within his seigniory that changes its owner by sale.” This is over and above the sum paid to the seller. In such cases, moreover, “the lord possesses the droit de retrait, which is the privilege of pre-emption at the highest bidden price within forty days after the sale has taken place,”—a right which, however, is said to be seldom exercised. “Lands held by Roman Catholics are further subject to the payment to their curates of one twenty-sixth part of all the grain produced upon them, and to occasional assessments for building and repairing churches,” &c,—a tax to which they are not subject if the proprietors change their faith; but they are not the less attached to their church in consequence. There are, however, various modifications of the feudal tenure. Under the socage tenure, which is that of the townships or more recent settlements, English, Irish, Scotch, and others, and generally of Canada West, the landholder is wholly unshackled by such conditions as I have quoted, and “is bound to no other obligations than those of allegiance to the king and obedience to the laws.” Throughout Canada “a freehold of forty shillings yearly value, or the payment of ten pounds rent annually, is the qualification for voters.” In 1846 more than one sixth of the whole population of Canada East were qualified to vote for members of Parliament,—a greater proportion than enjoy a similar privilege in the United States.

The population which we had seen the last two days,—I mean the habitans of Montmorenci County,—appeared very inferior, intellectually and even physically, to that of New England. In some respects they were incredibly filthy. It was evident that they had not advanced since the settlement of the country, that they were quite behind the age, and fairly represented their ancestors in Normandy a thousand years ago. Even in respect to the common arts of life, they are not so far advanced as a frontier town in the West three years old. They have no money invested in railroad stock, and probably never will have. If they have got a French phrase for a railroad, it is as much as you can expect of them. They are very far from a revolution; have no quarrel with Church or State, but their vice and their virtue is content. As for annexation, they have never dreamed of it; indeed, they have not a clear idea what or where the States are. The English government has been remarkably liberal to its Catholic subjects in Canada, permitting them to wear their own fetters, both political and religious, as far as was possible for subjects. Their government is even too good for them. Parliament passed “an act [in 1825] to provide for the extinction of feudal and seigniorial rights and burdens on lands in Lower Canada, and for the gradual conversion of those tenures into the tenure of free and common socage,” &c. But as late as 1831, at least, the design of the act was likely to be frustrated, owing to the reluctance of the seigniors and peasants. It has been observed by another that the French Canadians do not extend nor perpetuate their influence. The British, Irish, and other immigrants, who have settled the townships, are found to have imitated the American settlers, and not the French. They reminded me in this of the Indians, whom they were slow to displace and to whose habits of life they themselves more readily, conformed than the Indians to theirs. The Governor General Denouville remarked, in 1685, that some had long thought that it was necessary to bring the Indians near them in order to Frenchify (franciser) them, but that they had every reason to think themselves in an error; for those who had come near them and were even collected in villages in the midst of the colony had not become French, but the French, who had haunted them, had become savages. Kalm said: “Though many nations imitate the French customs, yet I observed, on the contrary, that the French in Canada, in many respects, follow the customs of the Indians, with whom they converse every day. They make use of the tobacco-pipes, shoes, garters, and girdles of the Indians. They follow the Indian way of making war with exactness; they mix the same things with tobacco (he might have said that both French and English learned the use itself of this weed of the Indian); they make use of the Indian bark-boats, and row them in the Indian way; they wrap square pieces of cloth round their feet instead of stockings; and have adopted many other Indian fashions.” Thus, while the descendants of the Pilgrims are teaching the English to make pegged boots, the descendants of the French in Canada are wearing the Indian moccasin still. The French, to their credit be it said, to a certain extent respected the Indians as a separate and independent people, and spoke of them and contrasted themselves with them as the English have never done. They not only went to war with them as allies, but they lived at home with them as neighbors. In 1627 the French king declared “that the descendants of the French, settled in” New France, “and the savages who should be brought to the knowledge of the faith, and should make profession of it, should be counted and reputed French born (Naturels François); and as such could emigrate to France, when it seemed good to them, and there acquire, will, inherit, &c, &c, without obtaining letters of naturalization.” When the English had possession of Quebec, in 1630, the Indians, attempting to practise the same familiarity with them that they had with the French, were driven out of their houses with blows; which accident taught them a difference between the two races, and attached them yet more to the French. The impression made on me was, that the French Canadians were even sharing the fate of the Indians, or at least gradually disappearing in what is called the Saxon current.

The English did not come to America from a mere love of adventure, nor to truck with or convert the savages, nor to hold offices under the crown, as the French to a great extent did, but to live in earnest and with freedom. The latter overran a great extent of country, selling strong water, and collecting its furs, and converting its inhabitants,—or at least baptizing its dying infants (enfans moribonds),—without improving it. First, went the coureur de bois with the eau de vie; then followed, if he did not precede, the heroic missionary with the eau d’immortalité. It was freedom to hunt, and fish, and convert, not to work, that they sought. Hontan says that the coureurs de bois lived like sailors ashore. In no part of the seventeenth century could the French be said to have had a foothold in Canada; they held only by the fur of the wild animals which they were exterminating. To enable the poor seigneurs to get their living, it was permitted by a decree passed in the reign of Louis the Fourteenth, in 1685, “to all nobles and gentlemen settled in Canada, to engage in commerce, without being called to account or reputed to have done anything derogatory.” The reader can infer to what extent they had engaged in agriculture, and how their farms must have shone by this time. The New England youth, on the other hand, were never coureurs de bois nor voyageurs, but backwoodsmen and sailors rather. Of all nations the English undoubtedly have proved hitherto that they had the most business here.

Yet I am not sure but I have most sympathy with that spirit of adventure which distinguished the French and Spaniards of those days, and made them especially the explorers of the American Continent,—which so early carried the former to the Great Lakes and the Mississippi on the north, and the latter to the same river on the south. It was long before our frontiers reached their settlements in the West. So far as inland discovery was concerned, the adventurous spirit of the English was that of sailors who land but for a day, and their enterprise the enterprise of traders.

There was apparently a greater equality of condition among the habitans of Montmorenci County than in New England. They are an almost exclusively agricultural, and so far independent, population, each family producing nearly all the necessaries of life for itself. If the Canadian wants energy, perchance he possesses those virtues, social and others, which the Yankee lacks, in which case he cannot be regarded as a poor man.