“I have been curious to find out for you the Impresaes and Emblemes on a Bed of State[[75]] wrought and embroidered all with gold and silk by the late Queen Mary, mother to our sacred Sovereign, which will embellish greatly some pages of your Book, and is worthy your remembrance; the first is the Loadstone turning towards the pole, the word her Majesties name turned on an Anagram, Maria Stuart, sa virtu, m’attire, which is not much inferiour to Veritas armata. This hath reference to a Crucifix, before which with all her Royall Ornaments she is humbled on her knees most liuely, with the word, undique; an Impresa of Mary of Lorrain, her Mother, a Phœnix in flames, the word,[[76]] en ma fin git mon commencement. The Impressa of an Apple-Tree growing in a Thorn, the word, Per vincula crescit. The Impressa of Henry the second, the French King, a Cressant, the word, Donec totum impleat orbem. The Impressa of King Francis the first, a Salamander crowned in the midst of Flames, the word, Nutrisco et extinguo. The Impressa of Godfrey of Bullogne, an arrow passing through three birds, the word, Dederit ne viam Casusve Deusve. That of Mercurius charming Argos, with his hundred eyes, expressed by his Caduceus, two Flutes, and a Peacock, the word, Eloquium tot lumina clausit. Two Women upon the Wheels of Fortune, the one holding a Lance, the other a Cornucopia; which Impressa seemeth to glaunce at Queen Elizabeth and herself, the word, Fortunæ Comites. The Impressa of the Cardinal of Lorrain her Uncle, a Pyramid overgrown with ivy, the vulgar word, Te stante virebo; a Ship with her Mast broken and fallen in the Sea, the word, Nusquam nisi rectum. This is for herself and her Son, a Big Lyon and a young Whelp beside her, the word, Unum quidem, sed Leonem. An embleme of a Lyon taken in a Net, and Hares wantonly passing over him, the word, Et lepores devicto insultant Leone. Cammomel in a garden, the word, Fructus calcata dat amplos. A Palm Tree, the word, Ponderibus virtus innata resistit. A Bird in a Cage, and a Hawk flying above, with the word, Il mal me preme et me spaventa a Peggio. A triangle with a Sun in the middle of a Circle, the word, Trino non convenit orbis. A Porcupine amongst Sea Rocks, the word, Ne volutetur. The Impressa of king Henry the eight, a Portculles, the word, altera securitas. The Impressa of the Duke of Savoy, the annunciation of the Virgin Mary, the word, Fortitudo ejus Rhodum tenuit. He had kept the Isle of Rhodes. Flourishes of Armes, as Helms, Launces, Corslets, Pikes, Muskets, Canons, the word, Dabit Deus his quoque finem. A Tree planted in a Church-yard environed with dead men’s bones, the word, Pietas revocabit ab orco. Ecclipses of the Sun and the Moon, the word, Ipsa sibi lumen quod invidet aufert, glauncing, as may appear, at Queen Elizabeth. Brennus Ballances, a sword cast in to weigh Gold, the word, Quid nisi Victis dolor! A Vine tree watred with Wine, which instead to make it spring and grow, maketh it fade, the word, Mea sic mihi prosunt. A wheel rolled from a Mountain in the Sea, the word, Piena di dolor voda de Sperenza. Which appeareth to be her own, and it should be, Precipitio senza speranza. A heap of Wings and Feathers dispersed, the word, Magnatum Vicinitas. A Trophie upon a Tree, with Mytres, Crowns, Hats, Masks, Swords, Books, and a Woman with a Vail about her eyes or muffled, pointing to some about her, with this word, Ut casus dederit. Three crowns, two opposite and another above in the Sea, the word, Aliamque moratur. The Sun in an Ecclipse, the word, Medio occidet Die.”

“I omit the Arms of Scotland, England, and France severally by themselves, and all quartered in many places of this Bed. The workmanship is curiously done, and above all value, and truely it may be of this Piece said, Materiam superabat opus.”[[77]]

It would be tedious to verify, as might be done in nearly every instance, the original authors of these twenty-nine Impreses and Emblems. Several of them are in our own Whitney, several in Paradin’s Devises heroiques, and several in Dialogve des Devises d’armes et d’amovrs dv S. Pavlo Jovio, &c., 4to, A Lyon, 1561.

From the last named author we select as specimens two of the Emblems with which Queen Mary embellished the bed for her son;—the first is “the Impressa of King Francis the First,” who, as the Dialogue, p. 24, affirms, “changea la fierté des deuises de guerre en la douceur & ioyeuseté amoureuse,”—“And to signify that he was glowing with the passions of love,—and so pleasing were they to him, that he had the boldness to say that he found nourishment in them;—for this reason he chose the Salamander, which dwelling in the flames is not consumed.” (See woodcut next page.) The second, p. 25, is “the Impressa of Henry the second, the French King,” the son and successor of Francis in 1547. (See woodcut, p. 127.)

He had adopted the motto and device when he was Dauphin, and continued to bear them on his succession to the throne;—in the one case to signify that he could not show his entire worth until he arrived at the heritage of the kingdom; and in the other that he must recover for his kingdom what had been lost to it, and so complete its whole orb.

It may appear almost impossible, even on a “Bed of State,” to work twenty-nine Emblems and the arms of Scotland, England, and France, “severally by themselves and all quartered in many places of the bed,”—but a bed, probably of equal antiquity, was a few years since, if not now, existing at Hinckley in Leicestershire, on which the same number “of emblematical devices, and Latin mottoes in capital letters conspicuously introduced,” had found space and to spare. All these emblems are, I believe, taken from books of Shakespeare’s time, or before him; as, “An ostrich with a horseshoe in the beak,” the word, Spiritus durissima coquit; “a cross-bow at full stretch,” the word, Ingenio superat vires. “A hand playing with a serpent,” the word, Quis contra nos? “The tree of life springing from the cross on an altar,”[[78]] the word, Sola vivit in illo. (See Gentleman’s Magazine, vol. lxxxi. pt. 2, p. 416, Nov. 1811.)

Paolo Jovio, 1561.