Increased knowledge of writing in fourteenth century. 56. The art of reading does not imply that of writing; it seems likely that the one prevailed before the other. The latter was difficult to acquire, in consequence of the regularity of characters preserved by the clerks, and their complex system of abbreviations, which rendered the cursive handwriting, introduced about the end of the eleventh century, almost as operose to those who had not much experience of it as the more stiff characters of older manuscripts. It certainly appears that even autograph signatures are not found till a late period. Philip the Bold, who ascended the French throne in 1272, could not write, though this is not the case with any of his successors. I do not know that equal ignorance is recorded of any English sovereign, though we have I think only a series of autographs beginning with Richard II. It is said by the authors of Nouveau Traité de la Diplomatique, Benedictines of laborious and exact erudition, that the art of writing had become rather common among the laity of France before the end of the thirteenth century: out of eight witnesses to a testament in 1277 five could write their names; at the beginning of that age, it is probable, they think, that not one could have done so.[101] Signatures to deeds of private persons, however, do not begin to appear till the fourteenth, and were not in established use in France till about the middle of the fifteenth century.[102] Indorsements upon English deeds, as well as mere signatures, by laymen of rank, bearing date in the reign of Edward II., are in existence; and there is an English letter from the lady of Sir John Pelham to her husband in 1399, which is probably one of the earliest instances of female penmanship. By the badness of the grammar we may presume it to be her own.[103]

[101] Vol. ii. p. 423.

[102] Ibid. p. 434, et post.

[103] I am indebted for a knowledge of this letter to the Rev. Joseph Hunter, who recollected to have seen it in an old edition of Collins’s Peerage. Later editions have omitted it as an unimportant redundancy though interesting even for its contents, independently of the value it acquires from the language. On account of its scarcity, being only found in old editions now not in request, I shall insert it here; and till anything else shall prefer a claim, it may pass for the oldest private letter in the English language. I have not kept the orthography, but have left several incoherent and ungrammatical phrases as they stand. It was copied by Collins from the archives of the Newcastle family.

My dear Lord,

I recommend me to your high lordship with heart and body and all my poor might, and with all this I thank you as my dear lord dearest and best beloved of all earthly lords I say for me, and thank you my dear lord with all this that I say before of your comfortable letter that ye sent me from Pontefract that come to me on Mary Magdalene day; for by my troth I was never so glad as when I heard by your letter that ye were strong enough with the grace of God for to keep you from the malice of your enemies. And dear lord if it like to your high lordship that as soon as ye might that I might hear of your gracious speed; which as God Almighty continue and increase. And my dear lord if it like you for to know of my fare, I am here by laid in manner of a siege with the county of Sussex, Surrey, and a great parcel of Kent, so that I may nought out no none victuals get me but with much hard. Wherefore my dear if it like you by the advice of your wise counsel for to get remedy of the salvation of your castle and withstand the malice of the shires aforesaid. And also that ye be fully informed of their great malice workers in these shires which that haves so despitefully wrought to you, and to your castle, to your men, and to your tenants for this country have yai [sic] wasted for a great while. Farewell my dear lord, the Holy Trinity you keep from your enemies, and ever send me good tidings of you. Written at Pevensey in the castle on St. Jacob day last past,

By your own poor
J. Pelham.

To my true Lord.

Average state of knowledge in England. 57. Laymen, among whom Chaucer and Gower are illustrious examples, received occasionally a learned education; and indeed the great number of gentlemen who studied in the inns of court is a conclusive proof that they were not generally illiterate. The common law required some knowledge of two languages. Upon the whole we may be inclined to think, that in the year 1400, or at the accession of Henry IV., the average instruction of an English gentleman of the first class would comprehend common reading and writing, a tolerable familiarity with French, and a slight tincture of Latin; the latter retained or not, according to his circumstances and character, as school learning is at present. This may be rather a favourable statement; but after another generation it might be assumed, as we shall see, with more confidence as a fair one.[104]

[104] It might be inferred from a passage in Richard of Bury, about 1343, that none but ecclesiastics could read at all. He deprecates the putting of books into the hands of laici, who do not know one side from another. And in several places it seems that he thought they were meant for “the tonsured” alone. But a great change took place in the ensuing half century; and I do not believe he can be construed strictly even as to his own time.