Leave unwillingly granted. 27. This concession was, perhaps, unwillingly made, and, as frequently happens in established institutions, it left the prejudices of the ruling party rather stronger than before. The teachers of Greek and rhetoric were specially excluded from the privileges of regency by the faculty of arts. These branches of knowledge were looked upon as unessential appendages to a good education, very much as the modern languages are treated in our English schools and universities at this day. A bigoted adherence to old systems, and a lurking reluctance that the rising youth should become superior in knowledge to ourselves, were no peculiar evil spirits that haunted the university of Paris, though none ever stood more in need of a thorough exorcism. For many years after this time, the Greek and Latin languages were thus taught by permission, and with very indifferent success.
Purbach; his mathematical discoveries. 28. Purbach, or Peurbach, native of a small Austrian town of that name, has been called the first restorer of mathematical science in Europe. Ignorant of Greek, and possessing only a bad translation of Ptolemy, lately made by George of Trebizond,[342] he yet was able to explain the rules of physical astronomy and the theory of the planetary motions far better than his predecessors. But his chief merit was in the construction of trigonometrical tables. The Greeks had introduced the sexagesimal division, not only of the circle, but of the radius, and calculated chords according to this scale. The Arabians, who, about the ninth century, first substituted the sine, or half chord of the double arch, in their tables, preserved the same graduation. Purbach made one step towards a decimal scale, which the new notation by Arabic numerals rendered highly convenient, by dividing the radius, or sinus totus, as it was then often called, into 600,000 parts, and gave rules for computing the sines of arcs; which he himself also calculated, for every minute of the quadrant, as Delambre and Kästner think, or for every ten minutes, according to Gassendi and Hutton, in parts of this radius. The tables of Albaten the Arabian geometer, the inventor, as far as appears, of sines, had extended only to quarters of a degree.[343]
[342] Montucla, Biogr. Univ. It is however certain, and is admitted by Delambre, the author of this article in the Biog. Univ., that Purbach made considerable progress in abridging and explaining the text of this translation, which, if ignorant of the original, he must have done by his mathematical knowledge. Kästner, ii. 521.
[343] Montucla, Hist. des Mathématiques, i. 539. Hutton’s Mathematical Dictionary, and his Introduction to Logarithms. Gassendi, Vita Purbachii. Biogr. Univ. Peurbach (by Delambre). Kästner, Geschichte der Mathematik, i. 529-543, 572; ii. 319. Gassendi twice gives 6,000,000 for the parts of Purbach’s radius. None of these writers seem comparable in accuracy to Kästner.
Other mathematicians. 29. Purbach died young, in 1461, when, by the advice of Cardinal Bessarion, he was on the point of setting out for Italy, in order to learn Greek. His mantle descended on Regiomontanus, a disciple, who went beyond his master, though he has sometimes borne away his due credit. A mathematician rather earlier than Purbach, was Nicolas Cusanus, raised to the dignity of cardinal in 1448. He was by birth a German, and obtained a considerable reputation for several kinds of knowledge.[344] But he was chiefly distinguished for the tenet of the earth’s motion, which, however, according to Montucla, he proposed only as an ingenious hypothesis. Fioravanti, of Bologna, is said, on contemporary authority, to have removed, in 1455, a tower with its foundation, to a distance of several feet, and to have restored to the perpendicular one at Cento seventy-five feet high, which had swerved five feet.[345]
[344] A work upon statics, or rather upon the weight of bodies in water, by Cusanus, seems chiefly remarkable, as it shows both a disposition to ascertain physical truths by experiment, and an extraordinary misapprehension of the results. See Kästner, ii. 122. It is published in an edition of Vitruvius, Strasburg, 1550.
[345] Tiraboschi. Montucla. Biogr. Univ.
Sect. III. 1460-1470.
Progress of Art of Printing—Learning in Italy and rest of Europe.
Progress of printing in Germany. 30. The progress of that most important invention, which illustrated the preceding ten years, is the chief subject of our consideration in the present. Many books, it is to be observed, even of the superior class, were printed, especially in the first thirty years after the invention of the art, without date of time or place; and this was, of course, more frequently the case with smaller or fugitive pieces. A catalogue, therefore, of books that can be certainly referred to any particular period must always be very defective. A collection of fables in German was printed at Bamberg in 1461, and another book in 1462, by Pfister, at the same place.[346] The Bible which bears his name has been already mentioned. In 1462 Fust published a Bible, commonly called the Mentz Bible, and which passed for the earliest till that in the Mazarin library came to light. But in the same year, the city having been taken by Adolphus count of Nassau, the press of Fust was broken up, and his workmen, whom he had bound by an oath to secrecy, dispersed themselves into different quarters. Released thus, as they seem to have thought, from their obligation, they exercised their skill in other places. It is certain, that the art of printing, soon after this, spread into the towns near the Rhine; not only Bamberg, as before mentioned, but Cologne, Strasburg, Augsburg, and one or two more places, sent forth books before the conclusion of these ten years. Nor was Mentz altogether idle, after the confusion occasioned by political events had abated. Yet the whole number of books printed with dates of time and place, in the German empire, from 1461 to 1470, according to Panzer, was only twenty-four; of which five were Latin, and two German, Bibles. The only known classical works are two editions of Cicero de Officiis, at Mentz, in 1465 and 1466, and another about the latter year at Cologne, by Ulric Zell; perhaps also the treatise de Finibus, and that de Senectute, at the same place. There is also reason to suspect that a Virgil, a Valerius Maximus, and a Terence, printed by Mentelin at Strasburg, without a date, are as old as 1470; and the same has been thought of one or two editions of Ovid de Arte Amandi, by Zell of Cologne. One book, Joannis de Turrecremata Explanatio in Psalterium, was printed by Zainer, at Cracow, in 1465. This is remarkable, as we have no evidence of the Polish press from that time till 1500. Several copies of this book are said to exist in Poland; yet doubts of its authenticity have been entertained. Zainer settled soon afterwards at Augsburg.[347]