Tradition recites many particulars of the acts of Hiawatha. It is preserved in their recitals, that after his mission was virtually ended, or, rather, drawing to a close, how he proceeded, in great state, to the council, in his magic canoe, taking with him his favorite daughter. With her he landed on the shore of the lake of Onondaga, and was proceeding to the elevated grounds appointed for the council, when a remarkable phenomenon appeared in the heavens, which seemed, in its symbolical import, to say to Hiawatha: "Thy work is near its close." A white bird, the bird of Heaven, appeared to come as a special messenger to him and to his daughter, appearing as a small speck high in the higher atmosphere. As it descended and revealed its character, its flight was attended with the greatest swiftness and force, and with no little of the impetuosity of a stroke of lightning. To the dismay of all, it struck the daughter of Hiawatha with such force as to drive her remains into the earth, completely annihilating her. The bird itself was annihilated in annihilating Hiawatha's daughter. All that remained of it were its scattered white plumes, purely white as silver clouds, and these plumes the warriors eagerly gathered as the chief tokens, to be worn on their heads as symbols of their bravery in war—a custom maintained to this day. Hiawatha stood aghast. He did not know how to interpret the terrible token. He deeply mourned his daughter's fate; for a long time he was inconsolable, and sat with his head down. But, in the end, and by persuasion, he roused himself from his reverie. His thoughts revolved on his original mission to the Indian tribes. The Great Spirit perhaps tells me, he said to himself, that my work here below is finished, and I must return to him. For a while, he had not heeded the invitations to attend the largely gathered council which waited for him, but as soon as his grief would enable him to attend, he roused himself for the task. After tasting food, he assumed his usual manly dignity of character, and assumed the oratorical attitude. Waiting till the other speakers had finished, he addressed his last counsels to the listening tribes. By his wisdom and eloquent appeal, he entranced them. By this valedictory address, replete with political wisdom, he closed his career. Having done this, he announced the termination of his mission; then, entering his magic canoe, he began to rise in the air—sweet strains of music were heard to arise as he mounted, and these could be heard till he was carried up beyond human sight.
IËNA, THE WANDERER,
OR
MAGIC BUNDLE.
A CHIPPEWA ALLEGORY.
There was once a poor man called Iëna,[73] ] who was in the habit of wandering about from place to place, forlorn, without relations and almost helpless. One day, as he went on a hunting excursion, he hung up his bundle on the branch of a tree, to relieve himself from the burden of carrying it, and then went in quest of game. On returning to the spot in the evening, he was surprised to find a small but neat lodge built in the place where he had left his bundle; and on looking in, he beheld a beautiful female sitting in the lodge, with his blanket lying beside her. During the day he had been fortunate in killing a deer, which he had laid down at the lodge door. But, to his surprise, the woman, in her attempt to bring it in, broke both her legs. He looked at her with astonishment, and thought to himself, "I supposed I was blessed, but I find my mistake. Gweengweeshee,"[74] ] said he, "I will leave my game with you, that you may feast on it."
He then took up his bundle and departed. After walking some time he came to another tree, on which he suspended his bundle as before, and went in search of game. Success again rewarded his efforts, and he returned bringing a deer, but found, as before, that a lodge had sprung up in the place where he had suspended his bundle. He looked in, and saw, as before, a beautiful female sitting alone, with his bundle by her side. She arose, and came out to bring in the deer, which he had deposited at the door, and he immediately went into the lodge and sat by the fire, as he felt fatigued with the day's labors. Wondering, at last, at the delay of the woman, he arose, and peeping through the door of the lodge, beheld her eating all the fat of the deer. He exclaimed, "I thought I was blessed, but I find I am mistaken." Then addressing the woman, "Poor Wabizhas,"[75] ] said he, "feast on the game that I have brought." He again took up his bundle and departed, and as usual, hung it up on the branch of a tree, and wandered off in quest of game. In the evening he returned with his customary good luck, bringing in a fine deer, and again found a lodge occupying the place of his bundle. He gazed through an aperture in the side of the lodge, and saw a beautiful woman sitting alone, with a bundle by her side. As soon as he entered the lodge, she arose with alacrity, brought in the carcass, cut it up, and hung up the meat to dry. After this, she prepared a portion of it for the supper of the weary hunter. The man thought to himself, "Now I am certainly blessed." He continued his practice of hunting every day, and the woman, on his return, always readily took care of the meat, and prepared his meals for him. One thing, however, astonished him; he had never, as yet, seen her eat anything, and kindly said to her, "Why do you not eat?" She replied, "I have food of my own, which I eat."
On the fourth day he brought home with him a branch of uzadi[76] ] as a cane, which he placed, with his game, at the door of the lodge. His wife, as usual, went out to prepare and bring in the meat. While thus engaged, he heard her laughing to herself, and saying, "This is very acceptable." The man, in peeping out to see the cause of her joy, saw her, with astonishment, eating the bark of the poplar cane in the same manner that beavers gnaw. He then exclaimed, "Ho, ho! Ho, ho! this is Amik;"[77] ] and ever afterward he was careful at evening to bring in a bough of the poplar or the red willow, when she would exclaim, "Oh, this is very acceptable; this is a change, for one gets tired eating white fish always (meaning the poplar); but the carp (meaning the red willow) is a pleasant change."
On the whole, Iëna was much pleased with his wife for her neatness and attention to the things in the lodge, and he lived a contented and happy man. Being industrious, she made him beautiful bags from the bark of trees, and dressed the skins of the animals he killed in the most skilful manner. When spring opened, they found themselves blessed with two children, one of them resembling the father and the other the mother. One day the father made a bow and arrows for the child that resembled him, who was a son, saying, "My son, you will use these arrows to shoot at the little beavers when they begin to swim about the rivers." The mother, as soon as she heard this, was highly displeased; and taking her children, unknown to her husband, left the lodge in the night. A small river ran near the lodge, which the woman approached with her children. She built a dam across the stream, erected a lodge of earth, and lived after the manner of the beavers.