II. FROM THE GOSPEL OF ST. MATTHEW.
l. 1. þās mīn word. Gr. [43]. 8.
l. 16. āweorpe. Gr. [49]. (8).
l. 20. hit refers back to sǣd, l. 18.
l. 22. ūp sprungenre sunnan. Gr. [41]. 2.
l. 28. is ġeworden. An over-literal rendering of the Latin factum est.
l. 32. hine, reflexive, Gr. [19].
l. 40. tō forbærnenne. We see here how out of the active 'in order to burn it' may be developed the passive 'in order that it may be burnt,' as in the modern E. 'a house to let.' Compare Gr. [50]. 4, (1).
l. 52. on hiera fatu. Compare l. 137.
l. 60. ġewordenre ġecwidrǣenne þǣm wyrhtum. A very stiff adaptation of the ablative absolute of the original, 'conventione autem facta cum operariis.' þǣm wyrhtum is to be taken as a dative of the person affected (Gr. [41]).