32. Hlō Hlōriða hugr ī brjōsti, er harð-hugaðr hamar of þękði; Þrym drap hann fyrstan, þursa drōttin, ok ætt jǫtuns alla lamði.

33. Drap hann ina ǫldnu jǫtna systur, hin er brūðfjār of beðit hafði; hon skell of hlaut fyr skillinga, en hǫgg hamars fyr hringa fjǫlð. Svā kom Ōðins sonr ęndr at hamri.

Notes

The references marked Gr. are to the paragraphs of the Grammar.

I. Thor

Line 3. Hann ā þar rīki er Þrūð-vangar heita, 'he reigns (there) where it is called Þ.,' i.e. in the place which is called Þ. The plur. heita agrees with þrūðvangar, as in l. 14 below: þat eru jārnglōfar 'that is (his) iron gloves.'

l. 5. þat er hūs mest, svā at męnn hafa gǫ̈rt, 'that is the largest house, so that men have made (it),' i.e. the largest house that has been built. Note the plur. hūs of a single house; each chamber was originally regarded as a house, being often a detached building.

l. 13. spęnnir þeim, Gr. § 154; cp. 2. 49.

II. Thor and Ūtgarðaloki