Ἔστι μοι κάλα πάϊς, χρυσίοισιν ἀνθέμοισιν

ἐμφέρην ἔχοισα μόρφαν, Κλῆϊσ' ἀγαπάτα,

ἀντί τᾶς ἔγω οὐδὲ Λυδίαν παῖσαν οὐδ' ἔρανναν.

I have a fair daughter with a form like a golden flower, Cleïs the beloved, above whom I [prize] nor all Lydia nor lovely [Lesbos]....

I have a child, a lovely one,

In beauty like the golden sun,

Or like sweet flowers of earliest bloom;

And Claïs is her name, for whom

I Lydia's treasures, were they mine,

Would glad resign.