Were it not better, then,
To let the treasures rest
Hid from the eyes of men,
Locked in their iron chest?

I have but marked the place,
But half the secret told,
That, following this slight trace,
Others may find the gold.

FROM THE SPANISH
COPLAS DE MANRIQUE

O let the soul her slumbers break, Let thought be quickened, and awake; Awake to see How soon this life is past and gone, And death comes softly stealing on, How silently!

Swiftly our pleasures glide away, Our hearts recall the distant day With many sighs; The moments that are speeding fast We heed not, but the past,—the past, More highly prize.

Onward its course the present keeps, Onward the constant current sweeps, Till life is done; And, did we judge of time aright, The past and future in their flight Would be as one.

Let no one fondly dream again, That Hope and all her shadowy train Will not decay; Fleeting as were the dreams of old, Remembered like a tale that's told, They pass away.

Our lives are rivers, gliding free To that unfathomed, boundless sea, The silent grave! Thither all earthly pomp and boast Roll, to be swallowed up and lost In one dark wave.

Thither the mighty torrents stray, Thither the brook pursues its way, And tinkling rill, There all are equal; side by side The poor man and the son of pride Lie calm and still.

I will not here invoke the throng Of orators and sons of song, The deathless few; Fiction entices and deceives, And, sprinkled o'er her fragrant leaves, Lies poisonous dew.