"That is what I'll do," said Pleshnyevski; and lashing his horse with the nagaika, he rushed on.
"But avoid Rozlogi!" called Zagloba after him. "Should you meet Bogun, don't tell him that you have seen me. Do you hear?"
"I hear," answered Pleshnyevski. "God be with you!" And he raced away as if hunted.
"Well, devil, here's an overcoat for you! I've got out of many a trouble, but I have never been in anything like this. Hmelnitski in front, Bogun in the rear; and since this is so, I wouldn't give a broken orta for either my front or rear, or my whole skin. I was a fool not to go to Lubni with you, but it is no time to talk of that now. Pshaw, pshaw! All my wit at the present moment isn't fit to grease a pair of boots with. What is to be done? Where am I to go? In the whole Commonwealth it appears there is not a corner where a man can leave the world with his own death, and not have death given him. I would rather be excused from such presents; let others take them."
"Most worthy sir," said Helena, "I know that my cousins Yuri and Fedor are in Zólotonosha; maybe they could save us."
"In Zólotonosha? Wait a moment! In Chigirin I knew Pan Unyejitski, who owns the estates of Krapivna and Chernobái, near Zólotonosha. But that place is far from here, farther than Cherkasi. What is to be done? If there is no other place, why, we will take refuge even there. But we must leave the highway; it is safer to go by the steppe and woods. If we hide somewhere a week, even in the woods, perhaps by that time the hetmans will finish with Hmelnitski, and it will be more peaceable in the Ukraine."
"God did not save us from the hands of Bogun to let us perish. Have courage!"
"Wait a moment! Some spirit enters me anew. I have been in many a trouble. In a leisure hour I will tell you what happened to me in Galáts, and you will see at once that I was in a terrible place that time; still I slipped out by my own wit from those dangers and escaped in safety, though as you see my beard has grown gray a little. But we must leave the highway. Turn, my lady! You ride as well as the best Cossack. The grass is high, and no eye can see us."
In fact, the grass became higher and higher as they entered the steppe, so that at last they were hidden in it entirely. But it was difficult for the horses to move through that thicket of stalks, both slender and heavy, and at times sharp and cutting. Soon they became so tired that they were completely exhausted.
"If we want these horses to serve us further, we must dismount, unsaddle them, and let them roll and eat awhile, otherwise they will not go on. I see that we shall reach the Kagamlik before long. I should like to be there now. There is no place to hide in like reeds; when you are in them the devil himself can't find you. But we must not go astray."