It would have been in every way deplorable had Borrow severed his connection with the Bible Society as a result of the Graydon episode. Borrow had been impulsive and indignant in his letters to Earl Street, Mr Brandram, on the other hand, had been “a little partial,” and on one or two occasions must have written hastily in response to Borrow’s letters. There is no object in administering blame or directing reproaches when the principals in a quarrel have made up their differences; but there can be no question that the failure of the Officials and Committee of the Bible Society to appreciate the situation in Spain retarded their work in that country very considerably. This fact is now generally recognised. Mr Canton has admirably summed up the situation when he says:
“Borrow had his faults, but insincerity and lack of zeal in the cause he had espoused were not among them. Both Sir George Villiers and his successor [during Sir George’s visit to England], Lord William Hervey, were satisfied with the propriety of his conduct. Count Ofalia himself recognised his good faith—‘cuia buena fé me es conocida.’ To see his plans thwarted, his work arrested, the objects of the Society jeopardised, and his own person endangered by the indiscretion of others, formed, if not a justification, at least a sufficient excuse for the expression of strong feeling. On the other hand, it was difficult for those at home to ascertain the actual facts of the case, to understand the nicety of the situation, and to arrive at an impartial judgment. Mr Brandram, who in any case would have been displeased with Borrow’s unrestrained speech, appears to have suspected that his statements were not free from exaggeration, and that his discretion was not wholly beyond reproach. Happily the tension caused by this painful episode was relieved by Lieut. Graydon’s withdrawal to France in June.” [282]
CHAPTER XVIII
DECEMBER 1838–MAY 1839
On 14th December 1838 it was resolved by the General Committee of the Bible Society that Borrow should proceed once more to Spain to dispose of such copies of the Scriptures as remained on hand at Madrid and other depôts established by him in various parts of the country. He left London on the 21st, and sailed from Falmouth two days later, reaching Cadiz on the 31st, after a stormy passage, and on 2nd January he arrived at Seville, “rather indisposed with an old complaint,” probably “the Horrors.”
In such stirring times to be absent from the country, even for so short a period as two months, meant that on his return the traveller found a new Spain. Borrow learned that the Duke of Frias had succeeded Count Ofalia in September. The Duke had advised the British Ambassador in November that the Spanish authorities were possessed of a quantity of Borrow’s Bibles (?New Testaments) that had been seized and taken to Toledo, and that if arrangements were not made for them to be taken out of Spain they would be destroyed. Sir George Villiers had replied that Mr Borrow, who was then out of the country, had been advised of the Duke’s notification, and as soon as word was received from him, the Duke should be communicated with. Then the Duke of Frias in turn passed out of office and was succeeded by another, and so, politically, change followed change.
The Government, however, had no intention of putting itself in the wrong a second time. Great Britain’s friendship was of far too great importance to the country to be jeopardised for the mere gratification of imprisoning George Borrow. An order had been sent out to all the authorities that an embargo was to be placed upon the books themselves; but those distributing them were not to be arrested or in any way harmed.
At Seville he found evidences of the activity of the Government in the news that of the hundred New Testaments that he had left with his correspondent there, seventy-six had been seized during the previous summer. Hearing that the books were in the hands of the Ecclesiastical Governor, Borrow astonished that “fierce, persecuting Papist by calling to make enquiries concerning them.” The old man treated his visitor to a stream of impassioned invective against the Bible Society and its agent, expressing his surprise that he had ever been permitted to leave the prison in Madrid. Seeing that nothing was to be gained, although he had an absolute right to the books, provided he sent them out of the country, Borrow decided not to press the matter.
On the night of 12th Jan. 1839, he left Seville with the Mail Courier and his escort bound for Madrid, where he arrived on the 16th without accident or incident, although the next Courier traversing the route was stopped by banditti. It was during this journey, whilst resting for four hours at Manzanares, a large village in La Mancha, that he encountered the blind girl who had been taught Latin by a Jesuit priest, and whom he named “the Manchegan Prophetess.” [284] In telling Mr Brandram of the incident, Borrow tactlessly remarked, “what wonderful people are the Jesuits; when shall we hear of an English rector instructing a beggar girl in the language of Cicero?” Mr Brandram clearly showed that he liked neither the remark, which he took as personal, nor the use of the term “prophetess.”
On reaching Madrid a singular incident befell Borrow. On entering the arch of the posada called La Reyna, he found himself encircled by a pair of arms, and, on turning round, found that they belonged to the delinquent Antonio, who stood before his late master “haggard and ill-dressed, and his eyes seemed starting from their sockets.” The poor fellow, who was entirely destitute, had, on the previous night, dreamed that he saw Borrow arrive on a black horse, and, in consequence, had spent the whole day in loitering about outside the posada. Borrow was very glad to engage him again, in spite of his recent cowardice and desertion. Borrow once more took up his abode with the estimable Maria Diaz, and one of his first cares was to call on Lord Clarendon (Sir George Villiers had succeeded his uncle as fourth earl), by whom he was kindly received.
A week later, there arrived from Lopez at Villa Seca his “largest and most useful horse,” the famous Sidi Habismilk (My Lord the Sustainer of the Kingdom), “an Arabian of high caste . . . the best, I believe, that ever issued from the desert,” [285a] Lopez wrote, regretting that he was unable to accompany “The Sustainer of the Kingdom” in person, being occupied with agricultural pursuits, but he sent a relative named Victoriano to assist in the work of distributing the Gospel.