| “Baiae” (was: “Baiæ”) | |
|---|---|
| “Caecilius Jucundus” (was: “Cæcilius”) | |
| “Cumae” (was: “Cumæ”) | |
| “Hohenstaufen” (was: “Hohenstauffen”) | |
| “Matteucci” (was: “Mateucci”) | |
| “Paestum” (was: “Pæstum”) | |
| “Pimentel” (was: “Pimental”) | |
| “Rufolo, Niccolò” (was: “Nicoló”) | |
| “Sannazzaro” (was: “Sannazaro”) | |
| “Stabiae” (was: “Stabiæ”) | |
| “Staurachios” (was: “Straurachios”) | |
| “Thermae of Nero” (was: “Thermæ”) | |
| “William Bras-de-Fer” (was: “Bras de Fer”) | |
| “Zoppo, Carlo il” (was: “Zoppo, Carlo Il”) |
Apart from the index and two occurrences of “Pæstum” in the main text, all “æ” ligatures have been maintained: “ædile” (and “aedile”), “archæologist” (and “archaeologist”), “æsthetic”, “Cannæ”, “Mediæval” (in a quotation, otherwise “medieval”), “mærens”, “Prætor”, “tesseræ”.
Not changed or normalized were small errors in Italian or German quotations (“a riverderla”, “Kultur-kampf”, “Bierhälle”), inconsistent hyphenation (e. g. “boat-man”/“boatman”, “sea-shore”/“seashore”), spelling variations (“Phlegraean”/“Phlegrean”) and unusual spellings (“elegible” [in a quotation], “pleisosaurus”, “innoculating”, “choregraphic”).