73 ([return])
[ Like the Egyptians for example, cp. ii. 91.]
74 ([return])
[ {mete ge on allelon}: the MSS. have {me ti ge on allelon}. Most Editors read {allon} for {allelon} and alter the other words in various ways ({me toi ge on, me toigaron} etc.), taking {me} as in {me oti} (ne dicam aliorum). The reading which I have adopted is based on that of Stein, who reads {mete teon allon} and quotes vii. 142, {oute ge alloisi 'Ellenon oudamoisi, umin de de kai dia panton ekista}. With {allon} the meaning is, "rejecting those of other nations and especially those of the Hellenes". For the use of {me} after {pheugein} cp. ii. 91.]
75 ([return])
[ Or, according to some MSS., "as they proved in the case of Anacharsis and afterwards of Skyles".]
76 ([return])
[ {gen pollen}.]
77 ([return])
[ {epitropou}.]