4. That as it certainly appears that the Book of Prognostics is composed, in a great measure, from the contents of the First “Prorrhetics” and the “Coacæ Prænotiones,” there can be little or no doubt that these two treatises are more ancient than the time of Hippocrates.

5. That although the exact time at which the Collection, as it now stands, was made out has never been determined in a very satisfactory manner, an examination of the contents of the different treatises leads to the conclusion that most of them represent pretty faithfully the opinions held by the family of Hippocrates and his immediate successors in the Coan school of medicine.

6. That a few of them, and more especially the two important works “On Internal Affections,” and “On Diseases,” would appear to bear distinct traces of having emanated from the contemporary school of Cnidos.

7. That although the Epistles and certain public documents usually published at the end of the Collection may justly be suspected of being spurious, there is undoubted evidence that they are of very ancient date, and were composed, most probably, within less than a hundred years after the death of Hippocrates, so that there is every reason for believing that they relate to real events in the life of our author, and not to fictitious as some have supposed.

SECTION III.

ON THE PHYSICAL PHILOSOPHY OF THE ANCIENTS, AND MORE ESPECIALLY THEIR DOCTRINES WITH REGARD TO THE ELEMENTS.

As it is impossible to understand properly the medical theories which occur in the Hippocratic treatises without a competent acquaintance with the Physical Philosophy of the ancients, I have thought it necessary to devote an entire chapter to an exposition of the tenets held by the philosophers regarding the elements of things. I might have been able to dispense with this labor provided there had been any modern publication to which I could refer the reader for the necessary information on the subject in question; but, unfortunately, there is no work in the English language, as far as I am aware, in which the nature of the ancient doctrines is properly described. To give an example in point: Dr. Watson, the bishop of Llandaff, in his essay “On the Transmutability of Water into Earth,” makes the following remarks on the ancient doctrine concerning the elements: “If but one particle of water can, by any means, be changed into a particle of earth, the whole doctrine of the Peripatetic sect concerning the elements of things will be utterly subverted: the diversities of bodies subsisting in the universe will no longer be attributed to the different combinations of earth, air, fire, and water, as distinct, immutable principles, but to the different magnitudes, figures, and arrangements of particles of matter of the same kind.”[278]

Now it will at once be perceived by any person who is at all acquainted with modern science, that if the ancient dogmata be as here represented, they are altogether destitute of any solid foundation in truth and nature, and we may well wonder that such a baseless structure should have endured for so long a period. But before passing this severe judgment on the tenets of our great forefathers in philosophy, it will be well to investigate their doctrines more accurately than Dr. Watson appears to have done in this instance.

In pursuing the present investigation, I shall, in the first place, give literal translations of extracts from the works of the most celebrated sects of philosophers; namely, the Pythagoreans, Platonists, Peripatetics, Stoics, and Epicureans. It will, of course, be readily perceived, from what I have now stated, that I do not mean to confine my inquiry to the period of ancient philosophy which preceded Hippocrates, but that I am to bring it down to a pretty late age. This course I find it indispensably necessary to follow, as I could not derive sufficient illustration of the subject were I to restrict myself to the works of the earlier philosophers, who either preceded our author or were his contemporaries. I shall first give the extracts by themselves, and then make some remarks in illustration of the doctrines which they expound. I think it proper to mention further, that I am answerable for the correctness of the translations in all cases, unless where it is otherwise stated.

THE PYTHAGOREANS.