“What is the matter with you?”
The Breton looked at him wonderingly.
“Do you know that for two months you have not said a word? I doubt if you have prayed. You no longer go with me. What are you dreaming about?”
“I do not know,” answered the Breton absently.
As weeks vanished, or rather seemingly blended into an hour, which had just past, the wife of Tai Lin laughed somewhat less at him, an hesitancy sometimes came into her mockery; impatience fluttered at times in her manner, and silences began to creep in more frequently. In these moments of stillness, when only the sensuous crinkle of silk was heard, the caressing tremor of the fan or the soft pulse tap, tap, of her foot, the Breton leaned forward on the table.
CHAPTER FOUR
A DRAGON AND THE GROTTO
Along the waterfront of the southern suburbs, which were penned in between the walls of the city and the river, ran a wide wooden bund that extended for some distance over the water.
The street of the Sombre Heavens leaving the city through the Great Southern Gate debouches almost into the middle of it, at which place it has the appearance of a narrow field, so wide is it, and so dense and multitudinous are the suburbs that crouch beneath the old south walls of Yingching, with its towers and frown of a thousand years.
Just across the river, with its myriads of quarrelling boats, is the Monastery of Wa-lam-tze, where five hundred monks with their fowls doze and blink in alcoved groves or in halls that are of marble. Opposite the western end whirls the black pool of Pakngotam, fathomless at this place, but connected subterraneously with distant points. A pig thrown into it will be found at Ko-Chao, two hundred and fifty miles away, where it boils up in the hollow of three hills. It is also connected with Chukow, two hundred and eighty miles distant, and comes up for the last time at Shukwan among the marshes on the borders of the southern sea. Beyond Pakngotam is the monastery Tai Tung, where the earth holds a mysterious abyss that is a source of terror and confidence, for the noxious fumes and vapours that rise out of it—as from the cleft in the Temple of Phytia—presage tempests on land and sea. When a storm approaches, even at a great distance, a thick lurid mist rolls out of this Dragon’s mouth and covers the groves of the Monastery. It is believed that these vapours are forced out by the violent beatings of the earth’s pulse, that are no other than the subterranean streams of Pakngotam. These pulsations are caused in distant places by the storms’ weight forcing the vapours through the veins of the earth to the Dragon’s mouth, where they are spit forth as warning of the tempest’s approach. Thus this gigantic barometer portrays not only the commiseration and sublimity of the gods, but their watchfulness over the old city of Yingching.
During low water the bund at the foot of the Street of the Sombre Heavens is used for the execution of criminals, although there is a Court of Execution not far from the southeast corner of the city walls. But this portion of the bund, so wide and prominent, is almost always used, especially when it is desired to make a greater display of official grandeur and the Law’s vermilion majesty.