'Rottenburg——' The man's voice was full of scorn, vibrating with derision. 'Ah! yes!—Mass each morning, and——'

'Friedrich, I will never let you return to the army; rather would I humble myself before that wicked woman, Madame de Geyling, and beg her to influence Serenissimus to give you a higher and better paid appointment. I tell you——'

'Madame,' broke in a deep voice, and the figure at the window moved forward, 'there are other ways of gaining gold at court; a beautiful woman need never be poor, I can vouch——'

'Monsieur de Stafforth!' almost shouted the first speaker, 'you address my wife! I am poor, but the honour of a wife of a Grävenitz shall not be smirched.'

'Your pardon, Kammerjunker, but we were discussing necessities, not ideals, and surely I proposed a great honour. Serenissimus is charming; besides, there are others——'

The hostess, whose shadow we have seen on the ceiling, rose and joined the three disputants.

'My friends, only fools end their conclaves with quarrels. We have been discussing ways and means for the continuance of our friends Monsieur and Madame de Grävenitz's court life, and finding no practical scheme, here is Grävenitz crying out that he will return to the army. Marie Grävenitz, after sobbing her heart out, flies into a rage and declares she will go whining to that upstart Geyling! And you, Monsieur de Stafforth, Hofmarshall and successful courtier, propose terms to a young husband in so unpolished a fashion, that even a peasant would be obliged to retort with the old affectation of a wife's honour and purity. Now hear me; I know the court better than you do——' The darkness hid the meaning smiles which played over the lips of the others, for Frau von Ruth (Madame de Ruth as she was named at court, German being considered as a language only fitting for peasants' use) was well known to have a knowledge of court life not compatible with strictly decorous behaviour. 'Well! and I say to you, where there is a court there is always a way. And if you will so far honour me as to drink a bowl of punch to lighten our wits, we may find some solution of our friends' difficulties. First let me call for lights, and let me shut out this dreary evening. Courage, my friends! I warrant we shall smile some day at our present desperate straits, and meanwhile "to wait" is the verb we must conjugate.'

Madame de Ruth went to the door and called for light. A sullen-faced peasant boy appeared, carrying two silver candlesticks of a handsome old German design. He placed them on the middle table, and the feeble yellow flame of the waxen tapers shed a flicker into the long, gloomy room. Then he stood idly staring, with the heavy dull-wittedness of the Swabian peasant. Madame de Ruth eyed him for a moment, with that half-humorous, half-pitying glance which she was wont to bestow on those she found stupid. She was an odd-tempered, free-mannered woman, deeply crafty, absolutely unmoral, and yet with a true kindliness of heart and a thorough understanding of human nature which, together with her ready laugh, her clever, indecorous anecdotes and sharp wit, made her attractive. For these traits people forgave her her ugly face and fifty years of a past even less reputable than was usual in the eighteenth century.

In her early youth, it was whispered, the Duke Wilhelm Ludwig, father of the reigning Duke of Wirtemberg, had initiated her into the ways of the world in general and of courts in particular; in gratitude wherefore she was reputed to have performed the same office, twenty years later, for his son Eberhard Ludwig. The Duke of Zollern, several Hohenlohes, and many Gemmingens had been her slaves; not to mention other less illustrious cavaliers to whom she had been rather more than kind. She was now a useful friend to princes, and new arrivals at court found her friendship indispensable, especially if the new arrival happened to be a lady with aspirations to royal favour and a career. Up to date these careers had been brilliant but short, and Madame de Ruth had generally played an important part in each.

'Ah! Dieu! ces paysans, quelles brutes!' she said, as she looked at her servant; and then speaking in the rough Wirtemberg dialect she continued: 'Heinrich, thy mother gave thee hands; God knows thy father did not forget thy big feet. Use both and bring the punch, as I told thee; or I will give thee hay for thy evening meal, as were fitting for an ass's feed!' This somewhat drastic speech seemed to please the lad and to stir up his slow wits, but the company looked surprised at the familiarity of the 'thou,' it being the general custom in those days for superiors to address their inferiors in the third person singular. Directly to address a serving-man or maid was deemed incorrect, for it would have betokened an unfitting equality. However, Madame de Ruth's peasant lad responded with alacrity to his lady's homely speech, and in an astonishingly short time he reappeared with an enormous bowl of the steaming hot spirits—the punch, which Marlborough's army had brought into fashion on the Continent, and which the damp of South Germany in the autumn made a welcome beverage.