You could never believe how shocked I was at my folly when she answered me coldly on account of the first, when I knew there was a second; and when I received the three lines that she wrote me, of which, perhaps, you are ignorant, I was truly in despair.

For myself, monsieur, I would give you satisfaction; it is very indifferent to me to be or not to be (from man to man); but I should be, for the rest of my days, the most unhappy man in the world if this childish folly harmed, in any way, Madame Hanska; and that is what makes me write to you thus.

Therefore, on my part there was neither vanity nor presumption, nor anything whatever that is contemptible. I wrote (admitting myself to blame) things that were unintelligible to Madame Hanska. I am here in a situation of dependence that excludes all evil interpretation; besides which, Madame Hanska's negligence is a very noble proof of my folly and her sanctity. That is what consoles me.

I earnestly desire, monsieur, that these explanations, so natural, should reach you; for though Madame Hanska has forbidden me to write to her, and said that she was leaving for Petersburg, I imagine that you will still be in Vienna to receive this letter, or that M. Sina will send it to you.

Tell her from me, monsieur, how profoundly humiliated I am—not to be grossly mistaken, for I never thought to do more than continue the jokes we made on the shores of the lake of Geneva when we talked of the Incroyables, but—to have caused her the slightest grief. She is so good, so completely innocent, that she will pardon me perhaps for what I shall never pardon myself. I am becoming once more truly a moujik.

As for you, monsieur, if I had to justify myself to you, you will understand that I should not do it. Mon Dieu! I was so seriously occupied that I lost precious moments in writing those two letters I now desire to annihilate.

If friendship, even if lost, still has its rights, would you have the kindness to present to Madame Hanska, from me, the third Part of the "Études de Mœurs," which I finished yesterday, and which will appear Thursday, September 18? You will find the manuscripts and the volumes with M. Sina, to whom I addressed them.

If Madame Hanska, or you, monsieur, do not think this proper, I beg you to burn the manuscripts and the volumes. I should not like that what I destined for Madame Hanska at a time when she thought me worthy of her friendship should exist and go into other hands.

"Séraphita," which belongs to her also, will be finished in the "Revue de Paris," September 25. I dare not send it to her without knowing whether she would accept it. I shall await your answer, and silence will be one. As "Séraphita" will be immediately published in a volume, I shall, if she is merciful, make her the humble dedication of this work by putting her arms and name on the first leaf, with these simple words: "This page is dedicated to Madame H... by the author;" and she shall receive, at any place you indicate, the volume and the manuscript.

However it be, and even if Madame Hanska offers me a generous and complete pardon, I feel that I shall always have I know not what in my soul to embarrass me. So, though I have made to this precious friendship the greatest of sacrifices in writing the present letter—for it contains things humiliating to me, and which cost me dear—I am destined, no doubt, never to see you again, and I may therefore express to you my keen regrets. I have not so many affections round me that I can lose one without tears. I was never so young, so truly "nineteen years old," as I was with her. But I shall have the consolation to grow, to do better, to become something so powerful, so nobly illustrious, that some day she can say of me: "No, there was no wicked intention, and nothing small in his error."