“For that reason, madame,” he replied, in a respectful tone, “I was fully determined to abide by your wishes in the matter. Although my statue is fated to be buried in the oratory of a distant convent, I should not have sent it to its destination without obtaining your permission to do so. I could have known your name whenever I wished; I already knew your address; and I intended, when the time came, to confess the liberty I had taken, and ask you to visit my studio. I should then have said what I say now: if the likeness displeases you I can, with a few strokes of my chisel, so change it as to make it unrecognizable.”
My husband, who apparently thought the likeness not sufficiently close, turned, at this moment, to Monsieur Dorlange, and said, with a delighted air:—
“Do you not think, monsieur, that Madame de l’Estorade’s nose is rather more delicate than you have made it?”
All this unexpectedness so upset me that I felt unfitted to intervene on behalf of Monsieur Marie-Gaston, and I should, I believe, have pleaded his cause very ill if Monsieur Dorlange had not stopped me at the first words I said about it.
“I know, madame,” he said, “all that you can possibly tell me about my unfaithful friend. I do not forgive, but I forget my wrong. Things having so come about that I have nearly lost my life for his sake, it would certainly be very illogical to keep a grudge against him. Still, as regards that mausoleum at Ville d’Avray, nothing would induce me to undertake it. I have already mentioned to Monsieur de l’Estorade one hindrance that is daily growing more imperative; but besides that, I think it a great pity that Marie-Gaston should thus ruminate on his grief; and I have written to tell him so. He ought to be more of a man, and find in study and in work the consolations we can always find there.”
The object of our visit being thus disposed of, I saw no hope of getting to the bottom of the other mystery it had opened, so I rose to take leave, and as I did so Monsieur Dorlange said to me:—
“May I hope that you will not exact the injury I spoke of to my statue?”
“It is for my husband and not for me to reply to that question,” I said; “however, we can talk of it later, for Monsieur de l’Estorade hopes that you will give us the honor of a visit.”
Monsieur bowed in respectful acquiescence, and we came away,—I, in great ill-humor; I was angry with Nais, and also with my husband, and felt much inclined to make him a scene, which he would certainly not have understood.
Now what do you think of all this? Is the man a clever swindler, who invented that fable for some purpose, or is he really an artist, who took me in all simplicity of soul for the living realization of his idea? That is what I intend to find out in the course of a few days, for now I am committed to your programme, and to-morrow Monsieur and Madame de l’Estorade will have the honor of inviting Monsieur Dorlange to dinner.